ويكيبيديا

    "multiple violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتهاكات متعددة
        
    • لانتهاكات متعددة
        
    • الانتهاكات المتعددة
        
    The majority has found multiple violations of the Covenant. UN تبين لمعظم أعضاء اللجنة حدوث انتهاكات متعددة لأحكام العهد.
    These practices often involve multiple violations of human rights. UN فهذه الممارسات تنطوي في أغلب الأحيان على انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان.
    Acts of terrorist hostage-taking generate multiple violations of human rights of these different categories of victims. UN وتؤدي أفعال أخذ الرهائن على يد الإرهابيين إلى حدوث انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لمختلف هذه الفئات من الضحايا.
    This conduct was committed as part of a widespread attack, where civilians were targeted for detention and systematically subjected to multiple violations. UN ويندرج هذا السلوك في إطار هجوم واسع النطاق استهدف احتجاز المدنيين وتعريضهم على نحو منهجي لانتهاكات متعددة.
    (h) multiple violations which together constitute a serious disregard of conservation and management measures; or UN )ح( الانتهاكات المتعددة التي تشكل مجتمعة إغفالا خطيرا لتدابير الحفظ واﻹدارة؛
    In the absence of any appropriate explanation by the State party, the Committee found multiple violations of article 9. UN وإذ لم تقدم الدولة الطرف أي تفسير معقول على هذا السلوك، قضت اللجنة بوقوع انتهاكات متعددة للمادة 9.
    Acts of terrorist hostage-taking generate multiple violations of human rights of these different categories of victims. UN وتؤدي أفعال أخذ الرهائن على يد الإرهابيين إلى حدوث انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لمختلف هذه الفئات من الضحايا.
    Two counts of domestic violence, multiple violations of her restraining order, and a slew of additional violent crimes on your record. Open Subtitles دعوتان من العنف المنزلي انتهاكات متعددة عندما قدمت شكوى قمع بالاضافة الى عدد كبير من الجرائم العنيفة
    50. Israeli settlements in the West Bank, including East Jerusalem lead to multiple violations of the human rights of Palestinians. UN ٥٠ - وتؤدي المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية إلى انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان للفلسطينيين.
    The Committee concludes that the incommunicado detention, and lethal torture inflicted on Ismail Al Khazmi constitute multiple violations of article 7 of the Covenant. UN وتستنتج اللجنة أن الحبس الانفرادي والتعذيب القاتل اللذين تعرض لهما إسماعيل الخزمي يشكلان انتهاكات متعددة للمادة 7 من العهد.
    The issue of missing persons should not be politicized or made contingent on political settlement of disputes, as those persons faced multiple violations of their fundamental human rights. UN ويجب عدم تسييس قضية الأشخاص المفقودين أو ربطها بالتسوية السياسية للنزاعات لأن هؤلاء الأشخاص يعانون من انتهاكات متعددة لحقوقهم الإنسانية الأساسية.
    The Committee concludes that the incommunicado detention, and lethal torture inflicted on Ismail Al Khazmi constitute multiple violations of article 7 of the Covenant. UN وتستنتج اللجنة أن الحبس الانفرادي والتعذيب القاتل اللذين تعرض لهما إسماعيل الخزمي يشكلان انتهاكات متعددة للمادة 7 من العهد.
    As trafficking involves multiple violations of human rights, international human rights law is of direct relevance. UN وبما أن الاتجار بالبشر ينطوي على انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان له صلة مباشرة بهذا الموضوع.
    7. The source alleges multiple violations of Tariq Aziz's right to a fair trial. UN 7- ويدعي المصدر وُقوع انتهاكات متعددة لحق طارق عزيز في محاكمة عادلة.
    Reports had been received of multiple violations of their human rights, including confiscation of their passports, restrictions on their freedom of movement, poor working conditions and excessive hours. UN وقد وردت عدة تقارير عن انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان، بما في ذلك مصادرة جوازات سفرهن، وتقييد حرية حركتهن، وظروف العمل السيئة، وساعات العمل المفرطة.
    Iran's efforts to acquire a nuclear weapons capability have led to multiple violations of its IAEA safeguards agreement under the NPT. UN وجهود إيران للحصول على القدرة على إنتاج أسلحة نووية أدت إلى انتهاكات متعددة لاتفاق ضمانات الوكالة بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Under the circumstances, and in the absence of any counterargument from the State party, the Committee finds that the author was a victim of multiple violations of article 7 of the Covenant, prohibiting torture and cruel, inhuman and degrading treatment. UN وفي ظل هذه الظروف، وبالنظر إلى عدم تقديم الدولة الطرف لأي حجة لدحض حجج صاحب البلاغ، تجد اللجنة أن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاكات متعددة للمادة 7 من العهد، التي تحظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    71. JS3 indicated that the indigenous peoples of the Caribbean Coast suffer multiple violations of their collective rights. UN 71- أفادت الورقة المشتركة 3 بأن الشعوب الأصلية لنيكاراغوا تتعرض لانتهاكات متعددة لحقوقها الجماعية.
    Under the circumstances, and in the absence of any counter-argument from the State party, the Committee finds that the author was a victim of multiple violations of article 7 of the Covenant, prohibiting torture and cruel, inhuman and degrading treatment. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أي حجة مضادة من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ ضحية لانتهاكات متعددة للمادة 7 من العهد، التي تحظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (h) multiple violations which together constitute a serious disregard of conservation and management measures; or UN )ح( الانتهاكات المتعددة التي تشكل مجتمعة إغفالا خطيرا لتدابير الحفظ واﻹدارة؛
    11. Israeli settlements continue to be at the centre of multiple violations of the human rights of Palestinians, including their freedoms of non-discrimination, liberty, security of person and fair trial, freedom of movement, adequate housing, health, education, work and an adequate standard of living (see A/HRC/25/38 and A/68/513). UN 11 - ولا تزال المستوطنات الإسرائيلية في مركز الانتهاكات المتعددة لحقوق الإنسان للفلسطينيين، بما في ذلك حقهم في التحرر من التمييز وفي الحرية والأمن الشخصي والمحاكمة العادلة، وحرية التنقل، والسكن اللائق والصحة والتعليم والعمل ومستوى المعيشة الملائم (انظر A/HRC/25/38 و A/68/513).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد