In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية. |
To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة. |
my delegation welcomes the $8 million provided by the Central Emergency Response Fund to address dire situations. | UN | ويرحب وفدي بالـ 8 ملايين دولار التي قدمها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لمعالجة الحالات الصعبة. |
my delegation welcomes the Secretary-General's efforts in this regard. | UN | ويرحب وفدي بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام في هذا الصدد. |
Against this background, my delegation welcomes the convening of this High-level Meeting. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
my delegation welcomes the opportunity provided by this schedule. | UN | ويرحب وفد بلدي بالفرصة التي يتيحها هذا الجدول. |
Therefore, my delegation welcomes the most recent efforts made, which have led to the plenary taking action today without a vote. | UN | لذلك، يرحب وفد بلادي بالجهود التي بذلت مؤخرا جدا والتي أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة لمقرر اليوم دون تصويت. |
In this regard, my delegation welcomes the action undertaken in the zone to combat illicit trafficking in conventional weapons. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالعمل الذي اضطلع به في المنطقة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية. |
In that regard, my delegation welcomes the recommendations contained in the report, which merits our careful consideration. | UN | وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بالتوصيات الواردة في التقرير، التي تستحق أن ننظر فيها بتأن. |
my delegation welcomes the continued efforts made by the Court to increase its efficiency and thereby enable it to cope with the steady increase in its workload. | UN | يرحب وفدي بالجهود المتصلة التي تبذلها المحكمة لرفع درجة كفاءتها وبالتالي مواجهة الزيادة التي تطرأ على حجم أعمالها. |
In that vein, my delegation welcomes the ratification of the Rome Statute by Seychelles, Bangladesh, Saint Lucia and the Republic of Moldova. | UN | ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي. |
my delegation welcomes the opportunity to participate in deliberations under agenda item 63 on the report of the Human Rights Council. | UN | ويرحب وفدي بفرصة المشاركة في المشاورات في إطار البند 63 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان. |
my delegation welcomes the role of the Council in the resolution of conflicts in the world, particularly in Africa. | UN | ويرحب وفدي بدور المجلس في تسوية الصراعات في العالم، ولا سيما في أفريقيا. |
my delegation welcomes the entry of the Republic of South Sudan into the body of free nations. | UN | ويرحب وفدي بانضمام جمهورية جنوب السودان إلى أسرة الأمم الحرة. |
my delegation welcomes the two new ratifications of the Convention during the period under review, bringing the total number of parties to 162. | UN | ويرحب وفدي بالتصديقين الجديديــن علــى الاتفاقيـــة خــلال الفتــرة قيــد الاستعراض، مما يجعل العدد الإجمالي للدول الأطراف يصل إلى 162 دولة طرفا. |
my delegation welcomes the various efforts that have recently revitalized discussions on nuclear disarmament and non-proliferation on a global scale. | UN | يرحب وفد بلدي بمختلف الجهود التي أعادت مؤخرا تنشيط المناقشات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على نطاق عالمي. |
In that context, my delegation welcomes the Special Representative's fruitful visits to Iran and Pakistan. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلدي بزيارة ممثل الأمين العام الخاص المثمرة لكل من إيران وباكستان. |
In this regard, my delegation welcomes the report of the Secretary-General on human security. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري. |
my delegation welcomes the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, which places recipient countries at the centre of development assistance. | UN | ويرحب وفد بلدي بإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة، الذي يضع البلدان المتلقية في مركز المساعدة الإنمائية. |
my delegation welcomes the positive developments that have occurred in the past year in the area of arms control and disarmament. | UN | ويرحب وفد بلدي بالتطورات الإيجابية التي حدثت في السنة الماضية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام. |
Although it has not yet entered into force, my delegation welcomes the renewed momentum towards this important objective. | UN | ورغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد فإن وفدي يرحب بالزخم الجديد نحو تحقيق هذا الهدف الهام. |
my delegation welcomes the Council's continued consideration of the questions of Palestine and the Middle East through its monthly briefings and open debates. | UN | إن وفدي يرحب بمواصلة المجلس نظره في قضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط من خلال إحاطاته الشهرية ومناقشاته المفتوحة. |
my delegation welcomes the convening in 2001 of a high-level conference to deal with this issue at the intergovernmental level. | UN | ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي. |
Nevertheless, my delegation welcomes the increased active participation of the Consultative Parties, particularly in the Committee for Environmental Protection established by the Madrid Protocol. | UN | ورغم ذلك، يعرب وفدي عن ترحيبه بزيادة المشاركة النشطة من الأطراف الاستشارية، ولا سيما في لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد. |
my delegation welcomes the importance attached in your statement last Thursday, Mr. President, to the task of agreeing the work programme. | UN | سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يرحب بالأهمية التي أولاها بيانكم يوم الخميس الفائت لمهمة الاتفاق على برنامج للعمل. |
my delegation welcomes the road map proposed by the Secretary-General for implementing the Declaration. | UN | ووفد بلادي يرحب بالخريطة التي اقترحها الأمين العام لتنفيذ الإعلان. |
Similarly, my delegation welcomes the changing approach of the Security Council from reaction to prevention. | UN | وبالمثل، فإن وفد بلدي يرحب بتغيير نهج مجلس اﻷمن من رد الفعل إلى الوقاية. |
In closing, my delegation welcomes the opportunity to participate in this debate in the Conference on Disarmament. | UN | وختاماً، يرحّب وفد بلدي بإمكانية المشاركة في هذا النقاش في مؤتمر نزع السلاح. |
my delegation welcomes the convening in Geneva in April 2007 of an international conference on displaced Iraqis. | UN | وقد رحب وفد بلدي بعقد المؤتمر الدولي بشأن المشردين العراقيين في جنيف في نيسان/أبريل 2007. |