ويكيبيديا

    "my fellow" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زملائي
        
    • رفاقي
        
    • زميلي
        
    • زملائى
        
    • أعزائي
        
    • إخواني
        
    • لزملائي
        
    • رفقائي
        
    • وزملائي
        
    • إخوتي
        
    • بزملائي
        
    • أصدقائى
        
    • اخواني
        
    • أيها
        
    • أبناء وطني
        
    I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. UN كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا.
    These matters must be discussed; and that is why I respectfully appeal to my fellow heads of State or Government. UN وكل هذه الأمور لا بد من مناقشتها؛ ولهذا أناشد، بكل احترام، زملائي رؤساء الدول أو الحكومات الحاضرين هنا.
    However, the safety of my fellow officers is far too important. Open Subtitles على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط إلى حدٍ بعيد مهم
    my fellow Americans major combat operations in Iraq has ended. Open Subtitles رفاقي الإمريكيون لقد انتهت عمليات القتال الرئيسية في العراق
    Tomorrow morning, I myself will go to the polls alongside my fellow Americans, and I will cast my ballot. Open Subtitles صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي
    But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    And I had to fight with my fellow jurors to consider the discrepancies between the 3 statements, but it didn't matter to them. Open Subtitles و أحتجت أن أتصارع أنا و زملائي المحلفين للأخذ بعين الإعتبار التناقضات بين الثلاث إعترافات و لكن لم يهتموا بهذا الشيء
    Seven days ago, one of my fellow Rangers was killed by a mobile land mine, along with his family. Open Subtitles قبل سبعة أيام ، أحد زملائي الحراس تم قتله بواسطة لغم جوال ، هو و أفراد عائلته
    So I urge my fellow leaders to commit themselves to backing up our official negotiators by going to Copenhagen too. UN وهكذا، أحث زملائي القادة على التعهد بدعم مفاوضاتنا الرسمية بالذهاب إلى كوبنهاغن.
    In concluding, I would like to reiterate my readiness to work closely with you and my fellow colleagues. UN وختاماً، أود أن أكرر استعدادي للعمل عن كثب معك ومع زملائي.
    I would also like to thank my fellow P-6 colleagues. UN وأود أيضاً أن أشكر زملائي الرؤساء الستة.
    While there are a number of issues that will have to be studied, I will be encouraging my fellow judges to consider this proposal seriously. UN ومع أنه يوجد عدد من المواضيع التي يتعين دراستها، سوف أشجع زملائي القضاة على النظر في هذا الاقتراح بصورة جادة.
    With this I challenge my fellow representatives, and I thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to do so. UN وبهذا أتحدى زملائي الممثلين، وأشكركم يا سيادة الرئيس على إعطائي الفرصة ﻷفعل ذلك.
    I say to you, my fellow members: my people are dying. UN دعوني أقول لكم، زملائي الأعضاء، أن شعبي يموت.
    Good morning, esteemed faculty and families of my fellow graduates. Open Subtitles صباح الخير على أعضاء الكلية المحترمين وعوائل رفاقي المتخرجين.
    This was discussed in the context of my mandate, even though the issue was handled by my fellow Special Coordinator. UN وقد بحثت هذه المسألة في سياق ولايتي حتى رغم معالجة زميلي المنسق الخاص لها.
    I had to dive into a ravine to make sure that my fellow agents didn't see me. Oh, God, is there poison ivy in Central Park? Yes. Open Subtitles فى وادى ضيق حتى لا يرانى زملائى العملاء يا الهى هل هناك سقام سام فى سينترال بارك ؟
    Presidents usually start these speeches with "my fellow Americans," because we like to remind you that we are all in this together, equals. Open Subtitles عادةً يبدأ الرؤساء بخطاب بكلمة أعزائي الأمريكيين لأنهم يذكرونكم بأننا في هذا الأمر معاً ..
    And I am proud of what my fellow Africans have achieved in ending many of the conflicts that disfigured our continent. UN وإنني فخور بما أنجزه إخواني الأفارقة بصدد إنهاء العديد من الصراعات التي شوهت وجه قارتنا.
    At the outset, I told my fellow leaders that I would divide the time equally among the subjects of globalization, peace and security, and any other issues. UN في البداية قلت لزملائي الزعماء أنني سأقسم الوقت بالتساوي بين مواضيع العولمة والسلام والأمن وأي مسائل أخرى.
    Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. Open Subtitles شهدت بنفسي التضحيات العظيمة التي قدمها رفقائي من رجال ونساء في الدفاع عن هذه البلاد
    I therefore appeal to the United Nations and my fellow Heads of State to assume our collective responsibility for tackling this serious situation. UN ولذلك فإني أناشد الأمم المتحدة وزملائي رؤساء الدول أن نأخذ على عاتقنا مسؤوليتنا الجماعية عن معالجة هذه الحالة الخطيرة.
    my fellow Colonists, brothers and sisters, hermanos y hermanas, if you never hear my voice again, Open Subtitles رُفقائي السُّكان إخوتي وأخواتي الإخوة والأخوات إن لم تسمعوا صوتي مجدداً
    I am in contact with my fellow Heads of Government about arrangements for a Forum delegation to convey to the French Government the depth of the Forum's concern. UN وأنا على اتصال بزملائي رؤساء الحكومات بشأن الترتيبات لارسال وفد من المحفل لينقل إلى الحكومة الفرنسة مدى عمق قلق المحفل.
    The Justice League, that is, my fellow defendants and myself, never meant to attack Rimbor or its inhabitants. Open Subtitles إتحاد العدالة, هؤلاء هم أصدقائى المتهمين وأنا لم نقصد أبداَ أن نهاجم كوكب "ريمبور" أو سكانه.
    I want to urge my fellow black students to join me in the newly reestablished black student association. Open Subtitles اريد من جميع اخواني الطلبه السود الأنضمام لي في المعاد تأسيسه من جديد اتحاد الطلبه السود
    Ladies and gentlemen, members of Congress, my fellow Americans. Open Subtitles أيها السيدات والسادة أعضاء الكونغرس الشعب الأمريكي
    The second major misperception comes from my fellow Americans. UN التصور المغلوط الكبير الثاني يأتي من أبناء وطني الأمريكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد