Therefore, my Government's view is that the sanctions must remain until Iraq's obligations are fulfilled. | UN | لذا فإن وجهة نظر حكومتي هي أن الجزاءات لا بـــد أن تستمر إلى أن يفي العراق بالتزاماته. |
I wish to express my Government's strongest protest against these illegal actions perpetuated by Turkey in Cyprus. | UN | وأود أن أعرب عن احتجاج حكومتي القوي على هذه اﻹجراءات غير المشروعة التي اتخذتها تركيا في قبرص. |
There can be no doubt as to my Government's stand should fears about possible threats to global security prove justified. | UN | وليس هناك من شك في موقف حكومتي إذا ما ثبت أن المخاوف تجاه التهديدات الممكنة للأمن العالمي لها ما يبررها. |
my Government's resolve in this regard is not based on any short-term tactical considerations but is unequivocal and based on solid principles. | UN | وعزم حكومة بلدي في هذا الشأن ليس قائما على أية اعتبارات تكتيكية قصيرة الأجل وإنما هو سعي ثابت قائم على مبادئ قوية. |
I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. | UN | وأود الآن أن أشاطر الجمعية رأي حكومة بلدي في كيفية مساعدة أفريقيا على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
I wish to put on record my Government's appreciation to the five Permanent Members for their constructive cooperation and support. | UN | وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد. |
Dealing with the social aspects of the crisis is one of my Government's top priorities. | UN | ويشكل التعامل مع الجوانب الاجتماعية للأزمة أحد الأولويات العليا لحكومة بلدي. |
Last year I announced at this Conference my Government's firm decision to become a party to the Convention. | UN | وقد أعلنتُ في العام الماضي في هذا المؤتمر، عن قرار حكومتي الحازم في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية. |
Has to ask my Government's permission, which they have not. | Open Subtitles | يجب أن تطلب الإذن من حكومتي ولم تفعل ذلك |
my Government's gotten very good at that sort of thing. | Open Subtitles | حكومتي أصبحت جيدةً جداً في هذا النوع من الأشياء |
The youth agenda has been a priority of my Government's programmes since the attainment of our independence in 1980. | UN | إن برنامج الشباب ما برح أولوية في برامج حكومتي منذ نيل الاستقلال في عام 1980. |
One of my Government's aspirations is to complete our constitutional reform to define Honduras as a multi-ethnic, multicultural country. | UN | ومن بين طموحات حكومتي إكمال إصلاحنا الدستوري للتعريف بهندوراس بوصفها بلداً متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات. |
For that reason, coexistence is the cornerstone of my Government's programme. | UN | ولهذا السبب، فإنّ التعايش هو الركن الأساسي لبرنامج حكومتي. |
Those sectors of society receive my Government's constant attention. | UN | وقطاعات المجتمع تلك تحظى بالاهتمام الدائب لدى حكومتي. |
my Government's commitment to the promotion of human rights and fundamental freedoms is unwavering. | UN | التزام حكومتي بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يتزعزع. |
Over the years, my Government's efforts have focused on improving both urban and rural water supplies and sanitation. | UN | على مر السنين، ركزت جهود حكومة بلدي على تحسين إمدادات المياه في كل من المناطق الحضرية والريفية والصرف الصحي. |
I would like to take this opportunity to briefly reiterate my Government's position on the five key issues. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد بإيجاز على موقف حكومة بلدي بشأن المسائل الأساسية الخمس. |
For this reason, I wish to express my Government's support for the United Nations Support Mission in Libya. | UN | لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
In conclusion, let me once again renew my Government's commitment to the cause of international criminal justice by deed and action. | UN | وفي الختام، أود أن أجدد التزام حكومة بلدي بقضية العدالة الجنائية الدولية قولاً وفعلاً. |
We also recall my Government's efforts to consolidate peace in Darfur, which has undergone several positive changes that continue to promote the normalization of the situation. | UN | ونود أيضا، من على هذا المنبر، أن نُذكر بالجهود التي تبذلها حكومة بلادي من أجل استكمال تحقيق السلام في دارفور. |
Let me conclude by reiterating my Government's unswerving commitment to democracy and the protection of human rights. | UN | أود أن أختتم بإعادة التأكيد على الالتزام الذي لا يتزعزع لحكومة بلدي بالديمقراطية وحماية حقوق الإنسان. |
We began our statement by expressing my Government's condolences to the peoples of Kenya and Israel, following the terrible terrorist attacks in Mombasa. | UN | وبدأنا بياننا بالإعراب عن تعازي حكومتنا لشعبي كينيا وإسرائيل، عقب الهجمات الإرهابية المخيفة التي وقعت في مومباسا. |
In conclusion, let me reiterate my Government's unequivocal support for the pursuit of justice and accountability for those who have committed atrocities in Darfur. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد دعم حكومتي الذي لا يلين لتحقيق العدالة ومساءلة مرتكبي الفظائع في دارفور. |