"my government's" - Translation from English to Arabic

    • حكومتي
        
    • حكومة بلدي
        
    • حكومة بلادي
        
    • لحكومة بلدي
        
    • حكومتنا
        
    • أن أؤكد من
        
    Therefore, my Government's view is that the sanctions must remain until Iraq's obligations are fulfilled. UN لذا فإن وجهة نظر حكومتي هي أن الجزاءات لا بـــد أن تستمر إلى أن يفي العراق بالتزاماته.
    I wish to express my Government's strongest protest against these illegal actions perpetuated by Turkey in Cyprus. UN وأود أن أعرب عن احتجاج حكومتي القوي على هذه اﻹجراءات غير المشروعة التي اتخذتها تركيا في قبرص.
    There can be no doubt as to my Government's stand should fears about possible threats to global security prove justified. UN وليس هناك من شك في موقف حكومتي إذا ما ثبت أن المخاوف تجاه التهديدات الممكنة للأمن العالمي لها ما يبررها.
    my Government's resolve in this regard is not based on any short-term tactical considerations but is unequivocal and based on solid principles. UN وعزم حكومة بلدي في هذا الشأن ليس قائما على أية اعتبارات تكتيكية قصيرة الأجل وإنما هو سعي ثابت قائم على مبادئ قوية.
    I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. UN وأود الآن أن أشاطر الجمعية رأي حكومة بلدي في كيفية مساعدة أفريقيا على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    I wish to put on record my Government's appreciation to the five Permanent Members for their constructive cooperation and support. UN وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد.
    Dealing with the social aspects of the crisis is one of my Government's top priorities. UN ويشكل التعامل مع الجوانب الاجتماعية للأزمة أحد الأولويات العليا لحكومة بلدي.
    Last year I announced at this Conference my Government's firm decision to become a party to the Convention. UN وقد أعلنتُ في العام الماضي في هذا المؤتمر، عن قرار حكومتي الحازم في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية.
    Has to ask my Government's permission, which they have not. Open Subtitles يجب أن تطلب الإذن من حكومتي ولم تفعل ذلك
    my Government's gotten very good at that sort of thing. Open Subtitles حكومتي أصبحت جيدةً جداً في هذا النوع من الأشياء
    The youth agenda has been a priority of my Government's programmes since the attainment of our independence in 1980. UN إن برنامج الشباب ما برح أولوية في برامج حكومتي منذ نيل الاستقلال في عام 1980.
    One of my Government's aspirations is to complete our constitutional reform to define Honduras as a multi-ethnic, multicultural country. UN ومن بين طموحات حكومتي إكمال إصلاحنا الدستوري للتعريف بهندوراس بوصفها بلداً متعدد الأعراق ومتعدد الثقافات.
    For that reason, coexistence is the cornerstone of my Government's programme. UN ولهذا السبب، فإنّ التعايش هو الركن الأساسي لبرنامج حكومتي.
    Those sectors of society receive my Government's constant attention. UN وقطاعات المجتمع تلك تحظى بالاهتمام الدائب لدى حكومتي.
    my Government's commitment to the promotion of human rights and fundamental freedoms is unwavering. UN التزام حكومتي بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يتزعزع.
    Over the years, my Government's efforts have focused on improving both urban and rural water supplies and sanitation. UN على مر السنين، ركزت جهود حكومة بلدي على تحسين إمدادات المياه في كل من المناطق الحضرية والريفية والصرف الصحي.
    I would like to take this opportunity to briefly reiterate my Government's position on the five key issues. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد بإيجاز على موقف حكومة بلدي بشأن المسائل الأساسية الخمس.
    For this reason, I wish to express my Government's support for the United Nations Support Mission in Libya. UN لهذا السبب، أود أن أعرب عن تأييد حكومة بلدي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    In conclusion, let me once again renew my Government's commitment to the cause of international criminal justice by deed and action. UN وفي الختام، أود أن أجدد التزام حكومة بلدي بقضية العدالة الجنائية الدولية قولاً وفعلاً.
    We also recall my Government's efforts to consolidate peace in Darfur, which has undergone several positive changes that continue to promote the normalization of the situation. UN ونود أيضا، من على هذا المنبر، أن نُذكر بالجهود التي تبذلها حكومة بلادي من أجل استكمال تحقيق السلام في دارفور.
    Let me conclude by reiterating my Government's unswerving commitment to democracy and the protection of human rights. UN أود أن أختتم بإعادة التأكيد على الالتزام الذي لا يتزعزع لحكومة بلدي بالديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    We began our statement by expressing my Government's condolences to the peoples of Kenya and Israel, following the terrible terrorist attacks in Mombasa. UN وبدأنا بياننا بالإعراب عن تعازي حكومتنا لشعبي كينيا وإسرائيل، عقب الهجمات الإرهابية المخيفة التي وقعت في مومباسا.
    In conclusion, let me reiterate my Government's unequivocal support for the pursuit of justice and accountability for those who have committed atrocities in Darfur. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد دعم حكومتي الذي لا يلين لتحقيق العدالة ومساءلة مرتكبي الفظائع في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more