"my government's commitment" - Translation from English to Arabic

    • التزام حكومتي
        
    • التزام حكومة بلدي
        
    • التزام حكومة بلادي
        
    • احترام حكومة بلادي
        
    • حكومة بلادي لالتزاماتها بموجب
        
    my Government's commitment to the promotion of human rights and fundamental freedoms is unwavering. UN التزام حكومتي بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لا يتزعزع.
    my Government's commitment to free media is equally strong. UN إن التزام حكومتي بحرية وسائط الإعلام قوي بالقدر نفسه.
    Allow me to assure the Assembly of my Government's commitment to the protection of the marine environment and the sustainable use of its living resources. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية التزام حكومتي بحماية البيئة البحرية واستعمال مواردها البحرية الحية على نحو مستدام.
    In conclusion, let me once again renew my Government's commitment to the cause of international criminal justice by deed and action. UN وفي الختام، أود أن أجدد التزام حكومة بلدي بقضية العدالة الجنائية الدولية قولاً وفعلاً.
    I should like to reiterate my Government's commitment to achieving the goals of the ICPD and the Millennium Development Goals. UN وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    There could be no clearer demonstration of my Government's commitment to such a treaty. UN لا يمكن وجود دليل أوضح على التزام حكومتي بمعاهدة من هذا القبيل.
    I conclude by reaffirming my Government's commitment to its membership in the United Nations and the OAU. UN وأختتم بياني بتأكيد التزام حكومتي لعضويتها في اﻷمم المتحدة وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Permit me to express my Government's commitment to its implementation. UN واسمحوا لي أن أعرب عن التزام حكومتي بتنفيذه.
    Let me end by reaffirming my Government's commitment to multilateralism and to strategic partnership. UN واسمحوا لي في الختام أن أعيد تأكيد التزام حكومتي بالتعددية والشراكة الاستراتيجية.
    In conclusion, let me reiterate once again my Government's commitment fully to implement the Convention on the Rights of the Child and to put children first. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أؤكد مرة أخرى التزام حكومتي التام بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وبوضع الأطفال في المقام الأول.
    In conclusion, I reiterate my Government's commitment and political will to make progress in the complex yet desirable process of reform. UN وفي الختام أؤكد من جديد التزام حكومتي وإرادتها السياسية حيال إحراز تقدم في عملية الإصلاح المعقدة والمرغوب فيها أيضا.
    I trust that the information contained herein is an indication of my Government's commitment to combat terrorism. UN وإني واثق من أن المعلومات الواردة في هذه الإضافة تقيم الدليل على التزام حكومتي بمكافحة الإرهاب.
    May I conclude this statement by reaffirming my Government's commitment to the overall development of children. UN واسمحوا لي أن اختتم بياني بالتأكيد على التزام حكومتي بالتنمية الكاملة للطفل.
    In this regard, I should like to reaffirm my Government's commitment to Lebanon's political independence, sovereignty and territorial integrity. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد من جديد التزام حكومتي بالاستقلال السياسي للبنان وبسيادته وسلامة أراضيه.
    my Government's commitment is grounded in a dynamic alliance with all social, economic and political stakeholders. UN ويرتكز التزام حكومة بلدي على تحالف دينامي مع جميع أصحاب المصلحة الاجتماعيين والاقتصاديين والسياسيين.
    In conclusion, I wish to reiterate my Government's commitment to general and complete disarmament. UN في الختام، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بنزع السلاح العام والكامل.
    I wish to reaffirm my Government's commitment to the work of the ICC and to pledge its continued cooperation with the Court. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بلدي تجاه أعمال المحكمة الجنائية الدولية وأن أتعهد باستمرار تعاونها مع المحكمة.
    In conclusion, let me reaffirm my Government's commitment to sustaining the battle against HIV/AIDS. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا على التزام حكومة بلدي بمواصلة معركة مكافحة الإيدز.
    The Institute's permanent status and the resources allocated to it attest to my Government's commitment. UN والمركز الدائم الممنوح للمعهد والموارد المخصصة له يشهدان على التزام حكومة بلادي.
    I reiterate my Government's commitment to international resolutions. I call upon the Security Council to condemn this attack in the strongest possible terms and prevail on Israel to bring an end to its violations of Lebanese sovereignty by air, sea and land, and fulfil all of its obligations under Security Council resolution 1701 (2006). UN وإذ أكرر احترام حكومة بلادي لالتزاماتها بموجب القرارات الدولية، إنني أطالب باسمها مجلس الأمن بإدانة هذا الاعتداء بأشد العبارات، وبإلزام إسرائيل وقف خرقها لسيادة لبنان جوا وبحرا وأرضا، وتنفيذ كافة موجباتها وفق القرار 1701.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more