ويكيبيديا

    "my gratitude to the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتناني للأمين العام
        
    I would like to extend my gratitude to the Secretary-General for this timely report. UN وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الذي جاء في الوقت المناسب.
    Allow me also to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference for being here today, and indeed to all colleagues. UN واسمح لي أيضاً أن أعرب عن امتناني للأمين العام للمؤتمر لحضوره اليوم هنا، والامتنان في الواقع بجميع الزملاء.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General and the Secretariat for their untiring preparation of this compilation. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام والأمانة العامة على جهدهم الدؤوب المبذول في إعداد هذا التقرير.
    I would like to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to his deputy and the secretariat for their welcome assistance in the day-to-day running of the Conference, and to the interpreters also for their hard work. UN وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزي، ولنائبه وللأمانة على مساعدتهم المشكورة في التسيير اليومي لشؤون المؤتمر، وللمترجمين الفوريين كذلك على عملهم الشاق.
    I would also like to extend my gratitude to the Secretary-General for presenting his report " We the Peoples " to the world community. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للأمين العام على عرض تقريره " نحن الشعوب " على المجتمع العالمي.
    Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): I would like first to express my gratitude to the Secretary-General for submitting the report on the work of the Organization to the Assembly at the current session. UN السيد كيم تشانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقديم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for producing a comprehensive and thoughtful report on the work of the Organization. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تقديمه تقريرا شاملا وزاخرا بالأفكار عن أعمال المنظمة.
    Mr. Hahn Myung-jae (Republic of Korea): At the outset, allow me to express my gratitude to the Secretary-General for his comprehensive and informative report on oceans and the law of the sea (A/59/62). UN السيد هان ميونغ - جاي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بالإعراب عن امتناني للأمين العام لتقريره الشامل والمفيد عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62).
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for pursuing United Nations reform. UN السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن امتناني للأمين العام على سعيه لإصلاح الأمم المتحدة.
    Let me at the outset take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General of the United Nations for his tremendous efforts in drafting his detailed and exhaustive report on oceans and the law of the sea (A/58/65 and Add.1). UN اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1).
    Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): First of all, may I take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General for the remarkable work he has done in drawing up his detailed and exhaustive report on oceans and the law of the sea (A/59/62 and Add.1). UN السيد حشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للأمين العام على العمل المتميز الذي قام به في صياغة تقريره المفصل والشامل المتعلق بالبحار والمحيطات (A/59/62 وAdd.1 ).
    Mr. Khoshroo (Islamic Republic of Iran): At the outset, I would like to express my gratitude to the Secretary-General for initiating the new reform proposals aimed at transforming the United Nations into an effective universal Organization prepared to address global challenges. UN السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمبادرته بطرح مقترحات الإصلاح الجديدة الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة عالمية فعالة قادرة على مواجهة التحديات العالمية.
    Let me also express my gratitude to the Secretary-General for his strong attachment to human rights, as evidenced in his report " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005) and in his steadfast support during the negotiations earlier this year. UN واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تمسكه القوي بحقوق الإنسان، على النحو الذي يتجلى في تقريره " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، وفي دعمه الثابت خلال المفاوضات التي جرت في وقت سابق من هذا العام.
    Mr. Shawabkah (Jordan): At the outset, I wish to express my gratitude to the Secretary-General and the President of the General Assembly for their resolute commitment to financing for development for the world's poor, an issue to which Jordan attaches special priority. UN السيد الشوابكة (الأردن) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام ولرئيس الجمعية العامة على التزامهما القوي بتمويل التنمية من أجل الفقراء في العالم، وهي مسألة يوليها الأردن أولوية خاصة.
    President Ivanov (spoke in Macedonian; English interpretation provided by the delegation): At the outset, let me take this opportunity to extend my gratitude to the Secretary-General and to all those involved in the preparation and organization of this meeting for their leadership and commitment to keep us focused on the Millennium Development Goals. UN الرئيس إيفانوف (تكلم بالمقدونية، وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): في البداية، أود أن أغتنم الفرصة هذه للإعراب عن امتناني للأمين العام ولجميع من شاركوا في إعداد وتنظيم هذا الاجتماع على دورهم الريادي والتزامهم باستمرار تركيزنا على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. Korga (Togo) (spoke in French): I would like, once again, to express my gratitude to the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/61/256), which, inter alia, reports on activities conducted by the United Nations in its relations with the African Union (AU). UN السيد كورغا (توغو) (تكلم بالفرنسية): أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/61/256)، الذي يغطي، في جملة أمور، ما اضطلعت به الأمم المتحدة من أنشطة في إطار علاقاتها مع الاتحاد الأفريقي .
    I would like to extend my gratitude to the Secretary-General for his reports on progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/63/206), and the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/63/212), and for his note entitled " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " (A/63/219). UN وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريريه عن " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/63/206)، وعن " أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/63/212)، وعلى مذكرته المعنونة " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا " (A/63/219).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد