I would like to extend my gratitude to the Secretary-General for this timely report. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الذي جاء في الوقت المناسب. |
Allow me also to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference for being here today, and indeed to all colleagues. | UN | واسمح لي أيضاً أن أعرب عن امتناني للأمين العام للمؤتمر لحضوره اليوم هنا، والامتنان في الواقع بجميع الزملاء. |
I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General and the Secretariat for their untiring preparation of this compilation. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام والأمانة العامة على جهدهم الدؤوب المبذول في إعداد هذا التقرير. |
I would like to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to his deputy and the secretariat for their welcome assistance in the day-to-day running of the Conference, and to the interpreters also for their hard work. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزي، ولنائبه وللأمانة على مساعدتهم المشكورة في التسيير اليومي لشؤون المؤتمر، وللمترجمين الفوريين كذلك على عملهم الشاق. |
I would also like to extend my gratitude to the Secretary-General for presenting his report " We the Peoples " to the world community. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للأمين العام على عرض تقريره " نحن الشعوب " على المجتمع العالمي. |
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): I would like first to express my gratitude to the Secretary-General for submitting the report on the work of the Organization to the Assembly at the current session. | UN | السيد كيم تشانغ غوك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقديم تقريره عن أعمال المنظمة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for producing a comprehensive and thoughtful report on the work of the Organization. | UN | السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تقديمه تقريرا شاملا وزاخرا بالأفكار عن أعمال المنظمة. |
Mr. Hahn Myung-jae (Republic of Korea): At the outset, allow me to express my gratitude to the Secretary-General for his comprehensive and informative report on oceans and the law of the sea (A/59/62). | UN | السيد هان ميونغ - جاي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بالإعراب عن امتناني للأمين العام لتقريره الشامل والمفيد عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62). |
Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for pursuing United Nations reform. | UN | السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن امتناني للأمين العام على سعيه لإصلاح الأمم المتحدة. |
Let me at the outset take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General of the United Nations for his tremendous efforts in drafting his detailed and exhaustive report on oceans and the law of the sea (A/58/65 and Add.1). | UN | اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1). |
Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): First of all, may I take this opportunity to express my gratitude to the Secretary-General for the remarkable work he has done in drawing up his detailed and exhaustive report on oceans and the law of the sea (A/59/62 and Add.1). | UN | السيد حشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للأمين العام على العمل المتميز الذي قام به في صياغة تقريره المفصل والشامل المتعلق بالبحار والمحيطات (A/59/62 وAdd.1 ). |
Mr. Khoshroo (Islamic Republic of Iran): At the outset, I would like to express my gratitude to the Secretary-General for initiating the new reform proposals aimed at transforming the United Nations into an effective universal Organization prepared to address global challenges. | UN | السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمبادرته بطرح مقترحات الإصلاح الجديدة الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة عالمية فعالة قادرة على مواجهة التحديات العالمية. |
Let me also express my gratitude to the Secretary-General for his strong attachment to human rights, as evidenced in his report " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005) and in his steadfast support during the negotiations earlier this year. | UN | واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تمسكه القوي بحقوق الإنسان، على النحو الذي يتجلى في تقريره " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، وفي دعمه الثابت خلال المفاوضات التي جرت في وقت سابق من هذا العام. |
Mr. Shawabkah (Jordan): At the outset, I wish to express my gratitude to the Secretary-General and the President of the General Assembly for their resolute commitment to financing for development for the world's poor, an issue to which Jordan attaches special priority. | UN | السيد الشوابكة (الأردن) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام ولرئيس الجمعية العامة على التزامهما القوي بتمويل التنمية من أجل الفقراء في العالم، وهي مسألة يوليها الأردن أولوية خاصة. |
President Ivanov (spoke in Macedonian; English interpretation provided by the delegation): At the outset, let me take this opportunity to extend my gratitude to the Secretary-General and to all those involved in the preparation and organization of this meeting for their leadership and commitment to keep us focused on the Millennium Development Goals. | UN | الرئيس إيفانوف (تكلم بالمقدونية، وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): في البداية، أود أن أغتنم الفرصة هذه للإعراب عن امتناني للأمين العام ولجميع من شاركوا في إعداد وتنظيم هذا الاجتماع على دورهم الريادي والتزامهم باستمرار تركيزنا على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mr. Korga (Togo) (spoke in French): I would like, once again, to express my gratitude to the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/61/256), which, inter alia, reports on activities conducted by the United Nations in its relations with the African Union (AU). | UN | السيد كورغا (توغو) (تكلم بالفرنسية): أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/61/256)، الذي يغطي، في جملة أمور، ما اضطلعت به الأمم المتحدة من أنشطة في إطار علاقاتها مع الاتحاد الأفريقي . |
I would like to extend my gratitude to the Secretary-General for his reports on progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/63/206), and the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/63/212), and for his note entitled " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " (A/63/219). | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريريه عن " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/63/206)، وعن " أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/63/212)، وعلى مذكرته المعنونة " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا " (A/63/219). |