Now, abruptly, my words hold more truth for you. | Open Subtitles | والآن فجأة، كلماتي تحمل المزيد من الحقيقة لأجلك |
Lady, will you stop repeating my words like I'm crazy. | Open Subtitles | سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون |
I see. Throwing my words back in my face, huh? | Open Subtitles | لقد فهِمت, إذن تُرِد لي كلماتي في وجهي, صح؟ |
No, I think he's a coming man. Mark my words. | Open Subtitles | لا, أعتقد أن رجل في طريقه للشهرة, تذكر كلامي |
And now, look at me, i can't find my words. | Open Subtitles | و الآن أنظرى إلى لا أستطيع ان أجد كلماتى |
And you saw how my grandson came here and I had to repeat my words to him three times. | Open Subtitles | وها أنت قد رأيت كيف جاء حفيدي هنا وكان لا بدّ أن أكرّر كلماتي إليه ثلاث مرات |
Again, listen to my tone and not my words. | Open Subtitles | مره أخرى أستمعوا الى صوتي وليس الى كلماتي |
I could stand onstage in my Badgely Mischka dress and... thank Gabodurey Sidibe for bringing my words to life. | Open Subtitles | من الممكن أن أقف على المنصه مرتديه ثوبي البكاديلي أشكر جابودوري سيدبي لأنهم جعلو كلماتي ترى النور |
Mark my words, this girl will set the screen on fire! | Open Subtitles | تذكر كلماتي فأن هذه الفتاة سوف تشعل النار في الشاشة |
Oh, yes, everything's all right with me, but it'll be all wrong with you before too long, mark my words. | Open Subtitles | أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي |
Mark my words, Delta Cubes, you'll pay for this! | Open Subtitles | تذكرو كلماتي يا مكعبات الدلتا ستدفعون ثمن هذا |
May they realize, through my words, the gratitude of the Senegalese Government. | UN | فلعلها تدرك من خلال كلماتي امتنان الحكومة السنغالية. |
Through him, I address my words of appreciation to the whole Secretariat, and the United Nations Office for Disarmament Affairs in particular. | UN | ومن خلاله، أوجه كلماتي للإعراب عن التقدير للأمانة العامة بأكملها ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على وجه الخصوص. |
my words here are not a call for the reform of the Security Council to be neglected. | UN | إن كلماتي هنا ليست دعوة إلى إهمال إصلاح مجلس الأمن. |
And mark my words: there will be no going back in Europe. | UN | وتذكروا كلماتي: لن تكون هناك عودة إلى الوراء في أوروبا. |
Mark my words. This boy will come up in life. | Open Subtitles | احفظ كلامي جيدا هذا الفتى سيكون فذا في الحياة |
To better illustrate my words, allow me to speak of the case of my country, Madagascar. | UN | لتوضيح كلامي على نحو أفضل، اسمحوا لي أن أتكلم عن حالة بلدي، مدغشقر. |
my words here have simply been to make this affirmation. | UN | إن الغاية من كلامي هنا هو ببساطة التأكيد على هذا الموقف. |
If I was a young Navajo boy on a vision quest doing a little peyote, my words would be prophetic. | Open Subtitles | إذا كنت فتى عشيرة صغير لدية البصيرة أزرع بعض الصبـار، كلماتى كانت ستكون تنبؤية. |
But mark my words... if you ever repeat this mistake... | Open Subtitles | احتفظ بكلماتي حلقة في أذنك لو كررت هذه الغلطة |
Mark my words, Francois. Sinister forces are at work. | Open Subtitles | إنتبه لكلماتي يا فرانسوا قوى الظلام بدأت بالعمل |
Oh, are you saying I should just choose my words more carefully, is that it? | Open Subtitles | أوه، تَقُولُ أنا يَجِبُ أَنْ فقط أَختارُ كلماتَي بعناية أكثر، هَلْ بأنّه؟ |
I also know that my words mean nothing to you now, So let's start with actions. | Open Subtitles | أعرف كذلك أنّ أقوالي بلا قيمة لكِ الآن، لذا دعينا نبدأ بالأفعال |
I am not in the habit of hiding my thoughts or manipulating my words. | UN | وليس من شيمي أن أخفي أفكاري أو أتلاعب بكلامي. |
Mark my words, this woeful lack of leadership will destroy this band. | Open Subtitles | اجعلوا كلامى فى الحسبان, نقص القباده المحزن هذا سيدمر هذه الفرقه |
Mark my words, he would strike you down to take what is yours. | Open Subtitles | بمناسبة كلمتى سوف يضرك بأستمرار ليحصل على ما ليدك |
Today my words are infused with self-confidence and hope. | UN | إن كلمتي اليوم مليئة بالثقة بالنفس واﻷمل. |
Heed my words with due concern, for one of you will not return. | Open Subtitles | إنتبه لكلامي بحذر شديد وقلق لأنَّ واحد منكم لن يعود |