ويكيبيديا

    "nam and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نام
        
    • حركة عدم الانحياز ومجموعة
        
    • دول المجموعتين
        
    The monk had provided shelter to Khmer Krom monks fleeing alleged persecution in Viet Nam and had disseminated information about Khmer Krom rights. UN وكان الراهب قد آوى رهبانا من خمير كروم فروا من الاضطهاد المزعوم في فييت نام ونشر معلومات عن حقوق خمير كروم.
    Though the great bulk of the returnees came from Thailand, some 2,000 were also repatriated from Indonesia, Viet Nam and Malaysia. UN ومع أن الجانب اﻷعظم من العائدين جاء من تايلند، فإن حوالي ٠٠٠ ٢ عادوا من اندونيسيا وفييت نام وماليزيا.
    This project was executed in China, Egypt, El Salvador, Hungary, India, Mali, Suriname, Viet Nam and Zimbabwe. UN وقد نفذ هذا المشروع في الصين ومصر والسلفادور وهنغاريا والهند ومالي وسورينام وفييت نام وزمبابوي.
    He has provided no evidence that he has lost Vietnamese citizenship, or that he could not work in Viet Nam and support a family. UN ولم يوفر صاحب البلاغ أي دليل يثبت أنه فقد جنسيته الفييتنامية أو أنه لا يمكن له العمل في فييت نام وإعالة أسرته.
    As a consequence of coordination through the Committee, several resolutions were moved jointly by Nam and G-77 in the United Nations General Assembly. UN ونتيجة للتنسيق من خلال اللجنة، اشتركت حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ في تقديم عدة قرارات الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    :: To welcome China, Mongolia, Viet Nam and others if they wish to join the Committee as members. UN :: الترحيب بالصين وفييت نام ومنغوليا وغيرها من البلدان إن رغبت في الانضمام إلى عضوية اللجنة.
    Do you think you can forgive Private Nam and Sergeant Lee? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع مسامحة الجندي نام والرقيب لي ؟
    1995-2005 Gave lectures to overseas judges from Cambodia, Indonesia, Malaysia, Thailand, Viet Nam and Hong Kong, China. UN 1995-2005 أعطى محاضرات لقضاة أجانب من إندونيسيا وتايلند والصين وفييت نام وكمبوديا وماليزيا وهونغ كونغ
    However, it ignores the links that have been established between Viet Nam and Cuba. UN إلا أنها تتجاهل الصلات التي أقيمت بين فييت نام وكوبا.
    We have in recent months, in the Philippines, Viet Nam and El Salvador, seen clearly the devastating impact climate-related hazards can have on lives, livelihoods and developing countries. UN وفي الأشهر الأخيرة، في الفلبين وفييت نام والسلفادور، شهدنا بوضوح التأثير المدمر الذي يمكن أن تلحقه المخاطر المرتبطة بالمناخ في الأرواح وسبل العيش والبلدان النامية.
    Speakers included representatives of Algeria, Brazil, Chile, France, the Syrian Arab Republic, Viet Nam and Yemen, as well as the organization ATLAS. UN وتناول الكلمة ممثلو الجزائر والبرازيل وشيلي وفرنسا والجمهورية العربية السورية وفييت نام واليمن، إلى جانب منظمة أطلس.
    I also express my delegation's high appreciation to the ambassadors of Viet Nam and Zimbabwe for their excellent work during their presidencies and for their constructive bilateral approaches and discussions with my delegation. UN وأعرب أيضاً عن بالغ امتنان وفد بلدي لسفيري فييت نام وزمبابوي على العمل الرائع الذي أدياه خلال فترة رئاستيهما وعلى النهوج الثنائية البناءة التي اعتمداها والمناقشات التي أجرياها مع وفد بلدي.
    He added that the submission is without prejudice to the maritime delimitation between Viet Nam and other relevant coastal States. UN وأضاف قائلا إن الطلب لا يمس بتعيين الحدود البحرية بين فييت نام والدول الساحلية الأخرى ذات الصلة.
    The countries were Bangladesh, Bolivia, the Philippines, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Uganda, Viet Nam and Zambia. UN والبلدان هي أوغندا وبنغلاديش وبوليفيا وجنوب أفريقيا وزامبيا والسنغال وسري لانكا والفلبين وفييت نام.
    Case studies: Initiatives in the Democratic Republic of the Congo, Viet Nam and Ecuador UN دراسة حالة إفرادية: مبادرات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفييت نام وإكوادور
    It also provided assistance in the legislative review of the Migrants Protocol in Senegal and Viet Nam and advice on its implementation. UN كما وفّر المساعدة في الاستعراض التشريعي لبروتوكول المهاجرين في السنغال وفييت نام والمشورة بشأن تنفيذه.
    In the current reporting period, UNODC has supported, for instance, Afghanistan, Iraq, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, the Syrian Arab Republic, Thailand, Uzbekistan, Viet Nam and Palestine. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير قدّم المكتب دعماً، مثلاً، إلى الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتايلند والجمهورية العربية السورية والعراق وفلسطين وفييت نام وقيرغيزستان.
    Viet Nam and Council for Security Cooperation in the Asia Pacific UN فييت نام ومجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ
    The farmed parklands of the Sudanic zone in Africa and the slow transition into the multi-storey agro-forests found in Indonesia, Viet Nam and elsewhere are examples of this practice. UN وتشكل المتنـزهات العامة الواقعة في المنطقة السودانية في أفريقيا، وبطء التحول إلى الغابات الزراعية المتعددة الطوابق الموجودة في إندونيسيا وفييت نام وغيرها، أمثلة على هذه الممارسة.
    The draft resolution has diluted a number of long-held Non-Aligned Movement (NAM) and G-21 positions on nuclear disarmament which my country fully supports. UN لقد أضعف مشروع القرار عدداً من المواقف التي تنتهجها حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 21 منذ زمن طويل بشأن نزع السلاح النووي والتي يدعمها بلدي بالكامل.
    284.2 Continue promoting the rejection of and the adoption of concrete actions against the enforcement of unilateral coercive economic measures at the several multilateral fora where Nam and G-77 are involved. UN 284-2 استمرار العمل على رفض فرض أية تدابير اقتصادية قسرية انفرادية، والوقوف بقوة أمام تنفيذ مثل تلك التدابير في المحافل المختلفة المتعددة الأطراف التي تشترك فيها دول المجموعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد