From our own experience, we are well aware of the difficulties and obstacles facing the construction of any nation-state in a complex and changing world. | UN | لقد تعلمنا من تجربتنا الذاتية أن ثمة صعوبات ومعوقات تعترض بناء الدولة القومية في عالم معقد ومتغير. |
In one sense, however, the very idea of the nation-state lies at the heart of many of our problems. | UN | ولكن فكرة الدولة القومية ذاتها تكمن، بأحد الأوجه، في صميم العديد من مشاكلنا. |
Since the Middle Ages, and particularly in the nineteenth century, the nation-state has had a monopoly on the use of force. | UN | ومنذ العصور الوسطى، وخاصة في القرن التاسع عشر، كان استخدام القوة حكرا على الدول القومية. |
Israel was prepared to make painful compromises for the sake of peace, but was still waiting for the Palestinian leaders to echo that sentiment and recognize that Israel was a nation-state of the Jewish people. | UN | وأكدت أن إسرائيل مستعدة لإجراء تسويات مؤلمة من أجل السلام لكنها لا تزال تنتظر من الزعماء الفلسطينيين مبادلتها هذه المشاعر والاعتراف بأن إسرائيل هي دولة قومية للشعب اليهودي. |
86. Mr. Paixao stated that statistical data were essential for the creation of the nation-state. | UN | 86- وذكر السيد بايكساو أن البيانات الإحصائية ضرورية لإنشاء دولة قومية. |
Diplomacy remains as relevant today as when the nation-state first made its appearance. | UN | فالدبلوماسية اليوم لا تزال مهمة بقدر ما كانت عندما ظهرت الدولة القومية ﻷول مرة. |
What the world needs is support for the nation-state system on which the United Nations was built. | UN | إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة. |
We made a commitment to work for the betterment of the human individual and, through the individual, the security of the nation-state. | UN | وقد تعهدنا بالعمل من أجل تحسين حياة الانسان الفرد ومن خلال ذلك تحسين أمن الدولة القومية. |
The nation-state is suffering a crisis of identity and threats to its sovereignty. | UN | ذلك أن الدولة القومية أصبحت تعاني أزمة هوية وسيادتها أصبحت تكتنفها التهديدات. |
An entrenched mind-set continues to place ethnicity and the nation-state above all else, frustrating the realization of the vision enshrined in the United Nations Charter. | UN | وما زالت هناك عقليات تضع العرقية والدولة القومية فوق كل اعتبار مما يحبط تحقيق الحلم المتجسد في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The model of an absolutely closed nation-state is no longer a viable one for the solution of separate national problems. | UN | ولم يعد نموذج الدولة القومية المنغلقة تماما صالحا لحل المشاكل القومية المتفردة. |
The era of the nation-state is over, Mr. Finch. | Open Subtitles | عصر الدولة القومية هو أكثر، السيد فينش . |
This new dialectic defines the framework within which we have to work together to find a balance between optimism and pessimism, between the integrity of the nation-state and the demands of an ever more interdependent world. | UN | وتحدد هذه الجدلية الجديدة اﻹطار الذي يتعين علينا أن نعمل معا من خلاله ﻹيجاد توازن بين التفاؤل والتشاؤم، بين الحرص على سلامة الدولة القومية ومتطلبات عالم يزداد ترابطه دوما. |
20. Truth commissions have typically been established as instruments to reaffirm goals of reconciliation and unity within a nation-state. | UN | 20 - وتنشأ لجان تقصي الحقائق عادة كأدوات لإعادة تأكيد أهداف المصالحة والوحدة في الدولة القومية. |
The conflicts in the region had demonstrated that the changing of borders would not achieve a satisfactory situation, nor would the pursuit of the unitary structure of the nation-state satisfy the aspirations of minority communities. | UN | وقد أثبتت المنازعات التي حدث في المنطقة أن تغيير الحدود لا يحقق حالة مُرضية، كما أن السعي إلى إيجاد هيكل وحدوي للدول القومية لا يلبي تطلعات جماعات الأقليات. |
Participants expressed the view that in the process of nation-state building, the nonconformity of minorities' culture to that of the mainstream society had been interpreted, on repeated occasions, as posing a risk to national security and unity. | UN | وأعرب المشاركون عن رأيهم أن عدم تطابق ثقافات الأقليات مع ما هو سائد في المجتمع، كان يفسر عند بناء الدولة القومية ، بصورة متكررة، بأنه يشكِّل خطراً على الأمن والوحدة الوطنيين. |
Which brings us back to the issue of the role of the nation-state. | UN | 38- وهذا يعود بنا إلى قضية دور الدولة القومية. |
For us, climate change is no vague or abstract menace, but a clear and present danger to our very existence as a nation-state. | UN | وبالنسبة لنا، فإن تغير المناخ ليس تهديدا غامضا أو مجردا، ولكنه خطر واضح يتبدى بوضوح يتهدد وجودنا في حد ذاته كدولة قومية. |
However, in the modern era, when people could hold more than one nationality or where there was no nation-state and the concept of nationality was fluid, that requirement could be problematic and should be reviewed. | UN | بيد أنه في العصر الحديث، حيث يمكن للشخص أن يحمل أكثر من جنسية واحدة، أو حيث لا توجد دولة قومية وحيث يكون مفهوم الجنسية مائعا، يمكن أن يكون ذلك الاشتراط مثار مشكلة وينبغي أن يعاد النظر فيه. |
42. The main problem in most societies today lies in the profound contradiction between the nation-state - the expression of an exclusive national identity - and the dynamic of multiculturalization at work in such societies. | UN | 42- إن لبّ الإشكالية في معظم المجتمعات الحالية يكمن في التناقض العميق القائم بين إطار الدولة الأمة، التي تشكل تجسيداً لهوية قومية خالصة، وعملية تحولها الدينامي إلى مجتمعات متعددة الثقافات. |
Far from harming the interests of the nation-state, human security fully meets its concerns. | UN | وبعيدا عن الأضرار بمصالح الدولة الأمة فإن الأمن الإنساني يعالج على نحو كامل جميع شواغلها. |
As a result of this conspiracy, it is difficult to grasp a clear and rational approach from the perspective of a single nation-state. | UN | ونتيجة لهذه المؤامرة يصعب الأخذ بنهج منطقي واضح من منظور دولة الأمة الواحدة. |