ويكيبيديا

    "national actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة الوطنية
        
    • الأطراف الفاعلة الوطنية
        
    • العناصر الفاعلة الوطنية
        
    • الجهات الوطنية الفاعلة
        
    • والجهات الفاعلة الوطنية
        
    • للجهات الفاعلة الوطنية
        
    • العناصر الوطنية الفاعلة
        
    • الأطراف الوطنية
        
    • الأجهزة الوطنية
        
    • الفاعلين الوطنيين
        
    • الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني
        
    • والأطراف الفاعلة الوطنية
        
    • للأطراف الفاعلة الوطنية
        
    • جهات فاعلة وطنية
        
    • للجهات الوطنية الفاعلة
        
    o Those national actors with the capacity to stop or reactivate a war and their sources of logistical and financial support UN :: الجهات الفاعلة الوطنية التي تمتلك القدرة على وقف الحرب أو إشعال فتيلها من جديد، ومصادر دعمها اللوجستي والمالي؛
    Technical advisers assisted in the capacity- building of national actors. UN وساعد المستشارون التقنيون في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية.
    A number of more direct protective steps may be taken by national actors, with international support. UN ويمكن أن تأخذ الجهات الفاعلة الوطنية عددا من الخطوات الوقائية الأكثر مباشرة، وذلك بدعم دولي.
    Therefore I appeal to all national actors and our international friends, so that together we can make our way through that electoral crossroads successfully. UN لذلك أناشد كل الأطراف الفاعلة الوطنية وأصدقاءنا في العالم أن نعمل معاً على شق طريقنا عبر ذلك المنعطف الانتخابي بنجاح.
    A total of 530 national actors benefited from the training. UN وقد استفاد من هذا التدريب ما مجموعه 530 من العناصر الفاعلة الوطنية.
    These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. UN وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. UN بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين.
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    The participation of national actors was particularly important, as was the role of the Peacebuilding Fund. UN وذكر أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية تتسم بأهمية خاصة، شأنها شأن دور صندوق بناء السلام.
    A joint United Nations strategic programme will be developed in support of national actors. UN وسيتم وضع برنامج استراتيجي مشترك للأمم المتحدة لدعم الجهات الفاعلة الوطنية.
    This tool aims to support national actors to enhance their knowledge and ability to undertake action. UN وترمي هذه الأداة إلى دعم الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز معارفها وقدراتها على الإضطلاع بالعمل.
    At the time of writing, a draft law has been developed in consultation with national actors, aimed at establishing a NHRI. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان قد وُضع مشروع قانون بالتشاور مع الجهات الفاعلة الوطنية بهدف إنشاء اللجنة.
    Making the communications known soon after the deadline for responding has expired would allow national actors to follow up on them when they are still relevant. UN ونشر البلاغات بمجرد انقضاء مهلة الرد عليها سيمكن الجهات الفاعلة الوطنية من متابعتها قبل فوات الأوان.
    Capacity development has long been an integral and distinguishing aspect in the approach of UNDP in to development, including strengthening the capacity of national actors to drive their own development agenda. UN ولطالما شكلت تنمية القدرات جزءا لا يتجزأ ووجها مميِّزا لنهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التنمية، بما في ذلك تعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على تنفيذ خطتها الإنمائية.
    By bringing together national actors and international institutions that would normally not interact with each other, it could help to advance multisectoral approaches and to broaden partnerships at the national, regional and international levels. UN وبجمع الجهات الفاعلة الوطنية والمؤسسات الدولية التي لا تتفاعل عادة فيما بينها، يمكن أن يساعد المنتدى على الدفع قدما بالنهج المتعددة القطاعات وعلى توسيع الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The process would involve open-ended dialogues, meetings and forums with various stakeholders at local levels both in and outside of government, and in partnership and coordination with national actors. UN ويتعين أن تتضمن العملية حوارات مفتوحة واجتماعات ومنتديات مع أصحاب المصلحة المختلفين على المستويات المحلية، داخل وخارج الحكومات معا، وفي شراكة وتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية.
    International and national actors against child labour UN العناصر الفاعلة الوطنية والدولية في مواجهة عمل الأطفال
    The projects are implemented in partnership with diverse national actors. UN ويجري تنفيذ المشاريع بالتشارك مع مختلف الجهات الوطنية الفاعلة.
    :: Facilitate the linkage of local initiatives to national development plans through two regional seminars for traditional administration and national actors UN :: تيسير ربط المبادرات المحلية بخطط التنمية الوطنية من خلال تنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين للإدارة التقليدية والجهات الفاعلة الوطنية
    The value of pilot initiatives is that they provide space for national actors and partners to learn and adapt accordingly. UN وتتمثل قيمة المبادرات التجريبية في أنها تتيح المجال للجهات الفاعلة الوطنية والشركاء الوطنيين لكي يتعلموا ويتكيفوا وفقا لها.
    Action by the Commission would be in vain if it were not accompanied by efforts by national actors in areas requiring considerable funding. UN وأن عمل اللجنة سيذهب سدى إذا لم تصاحبه جهود تضطلع بها العناصر الوطنية الفاعلة في مجالات تتطلب تمويلا كبيرا.
    In this context, UNDP places priority on supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN ويعطي البرنامج الإنمائي الألوية في هذا السياق لدعم الأطراف الوطنية في جهودها من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The response further provided information on human rights education initiatives undertaken by different national actors. UN كما قدم الرد معلومات عن مبادرات التثقيف في مجال حقوق الإنسان التي قام بها مختلف الفاعلين الوطنيين.
    :: Technical advice and training for the Federal Government of Somalia and other national actors on the implementation of an action plan for the establishment of an oversight mechanism UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ خطة عمل تهدف لإنشاء آلية للرقابة
    In many of the latter there is indeed a return to a more traditional nationalistic stance that asserts the priority of national goals and national actors. UN ففي كثير من هذه البلدان، هناك بالفعل عودة إلى تبني موقف قومي تقليدي بدرجة أكبر يؤكد على أولوية الأهداف الوطنية والأطراف الفاعلة الوطنية.
    It will support national actors to define needs and priorities, to match them with assistance from the United Nations and other international partners and to coordinate the delivery of such assistance. UN وستقدم البعثة الدعم للأطراف الفاعلة الوطنية لتحديد الاحتياجات والأولويات، ومواءمتها مع المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين، ولتنسيق تقديم تلك المساعدة.
    The Representative therefore promotes the integration of a rights-based approach in the design of national disaster mitigation and management policies, in humanitarian operations undertaken by national actors and international agencies and organizations, and their implementation, in order to prevent such violations from the outset. UN ولذلك فإن الممثل يشجع على الأخذ بنهج قائم على الحقوق أثناء وضع وتنفيذ السياسات الوطنية لإدارة الكوارث وتخفيف آثارها، وفي عمليات الإغاثة الإنسانية التي تقوم بها جهات فاعلة وطنية ووكالات ومنظمات دولية، بغية منع حدوث تلك الانتهاكات منذ البداية.
    The Organization has not elaborated principles and standards to guide its support for national actors in enhancing or re-establishing security. UN فالمنظمة لم تضع مبادئ ومعايير تسترشد بها في دعمها للجهات الوطنية الفاعلة من أجل تعزيز الأمن أو إعادة استتبابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد