national and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; | UN | وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛ |
Both national and international agencies had a role to play in achieving development for all. | UN | إذ إن الوكالات الوطنية والدولية تؤديان معاً دوراً في تحقيق التنمية للجميع. |
The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. | UN | وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة. |
Activities to combat illegal trafficking in chemicals are being implemented in several regions through regional enforcement networks that bring together national and international agencies with responsibilities for cross-border trade and movement of goods. | UN | ويجري تنفيذ أنشطة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية في عدة أقاليم عن طريق شبكات الإنفاذ الإقليمية التي تجمع وكالات وطنية ودولية تتضمن مسؤولياتها التجارة عبر الحدود وحركة السلع. |
In order to remedy domestic institutional deficiencies, it recommends that national and international agencies should consider all possible measures to help Guinea to reform its army and its judiciary. | UN | ولمعالجة أوجه القصور المؤسسية الداخلية، توصي اللجنة الهيئات الوطنية والدولية بتوخي جميع التدابير التي من شأنها مساعدة غينيا على إصلاح جيشها ونظامها القضائي. |
Coordinating and cooperate with all national and international agencies responsible for the rights of the child | UN | :: التنسيق والتعاون مع جميع الوكالات الوطنية والدولية المعنية بحقوق الطفل. |
The European Union recognizes the medium- and long-term effects of the disaster, which require the efforts of national and international agencies and private initiatives to provide relief. | UN | ويدرك الاتحاد اﻷوروبي اﻵثار الطويلة اﻷجل لهذه الكارثة والــتي تتطلب، بــذل جهود من جانب الوكالات الوطنية والدولية كما تتطلب مبادرات خاصة بغية توفير اﻹغاثة. |
However, the framework for aid for trade and the role of national and international agencies still remain to be determined. | UN | غير أن إطار المعونة من أجل التجارة ودور الوكالات الوطنية والدولية لم يحددا بعد. |
In that connection, it reaffirmed its desire to join with the various national and international agencies in defending children's rights. | UN | وفي هذا الشأن، تعيد تأكيد رغبتها في الانضمام إلى مختلف الوكالات الوطنية والدولية في الدفاع عن حقوق الطفل. |
That would cover alternative development programmes worldwide, implemented by national and international agencies. | UN | ويشمل هذا برامج التنمية البديلة على الساحة العالمية، التي تنفذها الوكالات الوطنية والدولية. |
Experts from different national and international agencies and non-governmental organizations conducted trainings for the participants. | UN | وأجرى خبراء من شتى الوكالات الوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية تداريب لفائدة المشاركين. |
Ensuring a continuing supply of appropriate antibiotics will be one of the major challenges to both national and international agencies. | UN | وتمثل كفالة توفر إمدادات مستمرة من المضادات الحيوية المناسبة أحد التحديات الرئيسية لكل من الوكالات الوطنية والدولية. |
The relocation of the Office to Vienna had substantially improved cooperation between it and various national and international agencies located in Europe. | UN | فقد أدى نقل هذا المكتب إلى فيينا إلى تحسين التعاون بينه وبين مختلف الوكالات الوطنية والدولية الواقعة في أوروبا تحسينا كبيرا. |
31. The Statistics Division, in collaboration with experts from national and international agencies and research institutes, will also finalize the International Classification of Activities for Time Use Statistics. | UN | ٣١ - وستقوم شعبة الإحصاءات أيضا، بالتعاون مع خبراء من الوكالات الوطنية والدولية ومعاهد البحث، بوضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت. |
Current efforts by national and international agencies to improve statistical systems in developing countries are often uncoordinated, leading to inconsistent and inefficient initiatives. | UN | كما أن الجهود التي تبذلها حاليا الوكالات الوطنية والدولية في سبيل تحسين النظم الإحصائية في البلدان النامية كثيرا ما تكون غير منسقة، مما يؤدي إلى مبادرات متضاربة وغير ناجعة. |
Further involvement of national and international agencies in the Statistical Data and Metadata Exchange | UN | واو - زيادة مشاركة الوكالات الوطنية والدولية في تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية |
7. The Committee is assisted by a Bureau composed of members of selected Committee members at the senior level in the national and international agencies. | UN | 7 - ويقدم العون للجنة مكتب يتكون من أعضاء منتخبين للجنة ذوي مستوى رفيع في الوكالات الوطنية والدولية. |
establishing and maintaining contact with national and international agencies in similar fields of work; | UN | - إقامة ومواصلة الاتصال مع الوكالات الوطنية والدولية في مجالات العمل المماثلة؛ |
The common vocabulary is designed to encompass the range of meta-data terms used in the different meta-data models that have been developed by national and international agencies. | UN | والمفردات الموحدة للبيانات الفوقية معدة بحيث تضم مجموعة مصطلحات البيانات الفوقية المستخدمة في نماذج البيانات الفوقية المختلفة التي أعدتها وكالات وطنية ودولية. |
An international conference entitled " Commercialization of health care: Global and local dynamics and policy responses " , took place from 15 to 17 March 2004 in Helsinki, where research findings were presented to policy makers from national and international agencies. | UN | وعُقد مؤتمر دولي بعنوان " تقديم الرعاية الصحية على أساس تجاري: الديناميات المحلية والعالمية والاستجابات على مستوى السياسة العامة " ، وذلك في الفترة من 15 إلى 17 آذار/مارس 2004 في هلسنكي، حيث جرى عرض نتائج البحوث على مقرري سياسات من وكالات وطنية ودولية. |
219. Open and direct dialogue with social partners involved with national and international agencies and with civil society. | UN | 234 - الحوار المفتوح والمباشر مع الجهات الفاعلة الاجتماعية المنخرطة مع الهيئات الوطنية والدولية ومع المجتمع المدني. |
This includes increasing the capacity of the Ministry of Displacement and Migration to both engage in day-to-day operational activities related to displacement, as well as to coordinate with relevant ministries, national and international agencies. | UN | ويشمل ذلك زيادة قدرة وزارة المهجرين والمهاجرين للقيام بالأنشطة التشغيلية اليومية المتصلة بالتهجير، وفي الوقت ذاته، للتنسيق مع الوزارات والهيئات الوطنية والوكالات الدولية ذات الصلة. |