"national and international agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات الوطنية والدولية
        
    • وكالات وطنية ودولية
        
    • الهيئات الوطنية والدولية
        
    • الوطنية والوكالات الدولية
        
    national and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; UN وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛
    Both national and international agencies had a role to play in achieving development for all. UN إذ إن الوكالات الوطنية والدولية تؤديان معاً دوراً في تحقيق التنمية للجميع.
    The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. UN وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة.
    Activities to combat illegal trafficking in chemicals are being implemented in several regions through regional enforcement networks that bring together national and international agencies with responsibilities for cross-border trade and movement of goods. UN ويجري تنفيذ أنشطة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية في عدة أقاليم عن طريق شبكات الإنفاذ الإقليمية التي تجمع وكالات وطنية ودولية تتضمن مسؤولياتها التجارة عبر الحدود وحركة السلع.
    In order to remedy domestic institutional deficiencies, it recommends that national and international agencies should consider all possible measures to help Guinea to reform its army and its judiciary. UN ولمعالجة أوجه القصور المؤسسية الداخلية، توصي اللجنة الهيئات الوطنية والدولية بتوخي جميع التدابير التي من شأنها مساعدة غينيا على إصلاح جيشها ونظامها القضائي.
    Coordinating and cooperate with all national and international agencies responsible for the rights of the child UN :: التنسيق والتعاون مع جميع الوكالات الوطنية والدولية المعنية بحقوق الطفل.
    The European Union recognizes the medium- and long-term effects of the disaster, which require the efforts of national and international agencies and private initiatives to provide relief. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي اﻵثار الطويلة اﻷجل لهذه الكارثة والــتي تتطلب، بــذل جهود من جانب الوكالات الوطنية والدولية كما تتطلب مبادرات خاصة بغية توفير اﻹغاثة.
    However, the framework for aid for trade and the role of national and international agencies still remain to be determined. UN غير أن إطار المعونة من أجل التجارة ودور الوكالات الوطنية والدولية لم يحددا بعد.
    In that connection, it reaffirmed its desire to join with the various national and international agencies in defending children's rights. UN وفي هذا الشأن، تعيد تأكيد رغبتها في الانضمام إلى مختلف الوكالات الوطنية والدولية في الدفاع عن حقوق الطفل.
    That would cover alternative development programmes worldwide, implemented by national and international agencies. UN ويشمل هذا برامج التنمية البديلة على الساحة العالمية، التي تنفذها الوكالات الوطنية والدولية.
    Experts from different national and international agencies and non-governmental organizations conducted trainings for the participants. UN وأجرى خبراء من شتى الوكالات الوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية تداريب لفائدة المشاركين.
    Ensuring a continuing supply of appropriate antibiotics will be one of the major challenges to both national and international agencies. UN وتمثل كفالة توفر إمدادات مستمرة من المضادات الحيوية المناسبة أحد التحديات الرئيسية لكل من الوكالات الوطنية والدولية.
    The relocation of the Office to Vienna had substantially improved cooperation between it and various national and international agencies located in Europe. UN فقد أدى نقل هذا المكتب إلى فيينا إلى تحسين التعاون بينه وبين مختلف الوكالات الوطنية والدولية الواقعة في أوروبا تحسينا كبيرا.
    31. The Statistics Division, in collaboration with experts from national and international agencies and research institutes, will also finalize the International Classification of Activities for Time Use Statistics. UN ٣١ - وستقوم شعبة الإحصاءات أيضا، بالتعاون مع خبراء من الوكالات الوطنية والدولية ومعاهد البحث، بوضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    Current efforts by national and international agencies to improve statistical systems in developing countries are often uncoordinated, leading to inconsistent and inefficient initiatives. UN كما أن الجهود التي تبذلها حاليا الوكالات الوطنية والدولية في سبيل تحسين النظم الإحصائية في البلدان النامية كثيرا ما تكون غير منسقة، مما يؤدي إلى مبادرات متضاربة وغير ناجعة.
    Further involvement of national and international agencies in the Statistical Data and Metadata Exchange UN واو - زيادة مشاركة الوكالات الوطنية والدولية في تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية
    7. The Committee is assisted by a Bureau composed of members of selected Committee members at the senior level in the national and international agencies. UN 7 - ويقدم العون للجنة مكتب يتكون من أعضاء منتخبين للجنة ذوي مستوى رفيع في الوكالات الوطنية والدولية.
    establishing and maintaining contact with national and international agencies in similar fields of work; UN - إقامة ومواصلة الاتصال مع الوكالات الوطنية والدولية في مجالات العمل المماثلة؛
    The common vocabulary is designed to encompass the range of meta-data terms used in the different meta-data models that have been developed by national and international agencies. UN والمفردات الموحدة للبيانات الفوقية معدة بحيث تضم مجموعة مصطلحات البيانات الفوقية المستخدمة في نماذج البيانات الفوقية المختلفة التي أعدتها وكالات وطنية ودولية.
    An international conference entitled " Commercialization of health care: Global and local dynamics and policy responses " , took place from 15 to 17 March 2004 in Helsinki, where research findings were presented to policy makers from national and international agencies. UN وعُقد مؤتمر دولي بعنوان " تقديم الرعاية الصحية على أساس تجاري: الديناميات المحلية والعالمية والاستجابات على مستوى السياسة العامة " ، وذلك في الفترة من 15 إلى 17 آذار/مارس 2004 في هلسنكي، حيث جرى عرض نتائج البحوث على مقرري سياسات من وكالات وطنية ودولية.
    219. Open and direct dialogue with social partners involved with national and international agencies and with civil society. UN 234 - الحوار المفتوح والمباشر مع الجهات الفاعلة الاجتماعية المنخرطة مع الهيئات الوطنية والدولية ومع المجتمع المدني.
    This includes increasing the capacity of the Ministry of Displacement and Migration to both engage in day-to-day operational activities related to displacement, as well as to coordinate with relevant ministries, national and international agencies. UN ويشمل ذلك زيادة قدرة وزارة المهجرين والمهاجرين للقيام بالأنشطة التشغيلية اليومية المتصلة بالتهجير، وفي الوقت ذاته، للتنسيق مع الوزارات والهيئات الوطنية والوكالات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus