ويكيبيديا

    "national anti-corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • وطنية لمكافحة الفساد
        
    • الوطني لمكافحة الفساد
        
    • مكافحة الفساد الوطنية
        
    • وطني لمكافحة الفساد
        
    • الوطنية في مجال مكافحة الفساد
        
    • الوطنية المناهضة للفساد
        
    • الوطني لمناهضة الفساد
        
    • مكافحة الفساد على الصعيد الوطني
        
    • وطنيا لمكافحة الفساد
        
    • وطنياً لمكافحة الفساد
        
    • وطنية لمحاربة الفساد
        
    • وطنية لمناهضة الفساد
        
    The majority of States highlighted, in particular, the role of such bodies in the implementation of national anti-corruption strategies. UN وسلّطت أكثرية الدول الضوءَ على وجه الخصوص على دور تلك الهيئات في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
    The national anti-corruption strategy was under review at the end of 2012 UN وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012
    Development of strategies and procedures for follow-up and evaluation of the measures laid down in the national anti-corruption Plan. UN وضع الاستراتيجيات والإجراءات الخاصة بمتابعة التدابير المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة الفساد وتقييم هذه التدابير.
    A national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration UN صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    A national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. UN وقد اعتمدت في عام 2010 استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وخطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية.
    Aware that the Government cannot do it alone, South Africa is working with the country's vibrant civil society, the media and the private sector to address the problem comprehensively through the national anti-corruption Forum. UN ولأنها تعي أن الحكومة لا قبل لها وحدها بالأمر، فإنها تعمل مع المجتمع المدني النشيط في البلد ووسائط الإعلام والقطاع الخاص على معالجة المشكلة بطريقة شمولية من خلال المنتدى الوطني لمكافحة الفساد.
    Gheorghe Pubic Prosecutor, national anti-corruption Directorate UN مدَّعٍ عام بالمديرية الوطنية لمكافحة الفساد
    The Convention implementation assessment tools have proved to be highly useful to guiding the design of national anti-corruption reform. UN 61- وقد تبيَّن أن أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية مفيدة للغاية في توجيه تصميم الإصلاحات الوطنية لمكافحة الفساد.
    The national anti-corruption Commission was not fully operational, as the passage of the public service code of conduct by the legislature was being awaited and offices were not furnished during the reporting period. UN لم تبلغ اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد مرحلة التشغيل الكامل لأن السلطة التشريعة لم تعتمد بعد مدونة سلوك الخدمة العامة ومكاتب اللجنة لا تزال غير مؤثثة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Most speakers gave an account of the development of their national anti-corruption strategies and the establishment of bodies entrusted with their implementation. UN وتحدّث معظم المتكلمين عن استحداث استراتيجياتهم الوطنية لمكافحة الفساد وإنشاء الهيئات المكلفة بتنفيذها.
    Slovenia cited applicable legislation and provided detailed information about its national anti-corruption strategy. UN وذكرت سلوفينيا التشريع المنطبق، وقدمت معلومات مفصّلة عن استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد.
    The Peacebuilding Fund approved a project to support the capacity-building of the national anti-corruption strategy secretariat. UN ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    In Sierra Leone, Peacebuilding Fund support has strengthened the secretariat of the national anti-corruption Commission. UN وفي سيراليون، عزز دعم صندوق بناء السلام الأمانة العامة للجنة الوطنية لمكافحة الفساد.
    The main body specialized in fighting corruption at medium and high-level is the national anti-corruption Directorate within the Ministry. UN والهيئة الرئيسية المختصة بمكافحة الفساد في الأوساط المتوسطة والعليا هي المديرية الوطنية لمكافحة الفساد التابعة للوزارة.
    The effective implementation of a national anti-corruption strategy with a powerful anticorruption commission is needed. UN ويتطلب الأمر تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً بإنشاء لجنة تخول لها سلطات كبيرة لمكافحة الفساد.
    The expert dialogue made possible by such country visits appeared to provide a good way to identify the means of fostering and supporting the national anti-corruption efforts referred to above. UN واتضح أن حوار الخبراء، الذي أمكن إجراؤه بفضل تلك الزيارات القطرية، يوفر طريقة جيدة لتحديد وسائل تعزيز ودعم ما أشير إليه أعلاه من جهود وطنية لمكافحة الفساد.
    It will further include national anti-corruption plans and strategies and information on anticorruption bodies. UN وسوف يتضمن كذلك خُططا واستراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد ومعلومات عن أجهزة مكافحته.
    In the area of governance, a national anti-corruption plan has been adopted and launched. UN وعلى صعيد الحوكمة، اعتُمدت خطة وطنية لمكافحة الفساد وبوشر تنفيذها.
    Lithuania referred to its 2002 national anti-corruption Programme. UN وأشارت ليتوانيا الى البرنامج الوطني لمكافحة الفساد لعام 2002.
    Building on those important steps, discussions with the senior management of the Commission have started on how best to develop an overall strategic plan for the Commission, in addition to the existing national anti-corruption strategy. UN وللاستفادة من الزخم المتولد عن هذه الخطوات المهمة، بدأت مناقشات مع الإدارة العليا للجنة بشأن وضع خطة استراتيجية عامة للجنة على أفضل نحوٍ ممكن، بالإضافة إلى استراتيجية مكافحة الفساد الوطنية القائمة.
    A national anti-corruption hotline had been established and statistics relating to reports were centrally collected and published. UN وأُنشئ خط ساخن وطني لمكافحة الفساد وجرى تجميع إحصاءات البلاغات ونشرها بشكل مركزي.
    The objectives of the workshop were to build capacity and knowledge of civil society about the international standards of anti-corruption instruments and relevant best practices, as well as to facilitate the exchange of information on national anti-corruption policies and strategies undertaken by South-East Asian countries. UN وكانت أهداف حلقة العمل تتمثل في بناء قدرات المجتمع المدني ومعارفه في ميدان المعايير الدولية لصكوك مكافحة الفساد وأفضل الممارسات ذات الصلة، وكذلك تيسير تبادل المعلومات بشأن سياسات بلدان جنوب شرق آسيا واستراتيجياتها الوطنية في مجال مكافحة الفساد.
    While taking into account the specific needs of each country, national anti-corruption strategies might also aim to build upon existing instruments to develop a global framework for preventing and combating all forms of transnational corruption, as well as preventing the transfer of funds of illicit origin and providing for their repatriation. UN وفي الوقت الذي ينبغي أن تـؤخذ فيه في الاعتبار الاحتياجات المحددة لكل بلد بمفرده فإن الاستراتيجيات الوطنية المناهضة للفساد يمكن لها أيضا أن تهدف إلى الاستفادة من الصكوك المتوفرة لوضع إطار عالمي لمنع جميع أشكال الفساد عبر الوطني، ومكافحته، فضلا عن منع نقل الأموال التي يكون مصدرها غير مشروع وإتاحة الفرصة لإعادتها إلـى بلدان المنشأ.
    In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the national anti-corruption Programme 2006-2008 and its action plan. UN 1- في كرواتيا، يعدّ البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله الوثيقتين الأساسيتين فيما يخص مكافحة الفساد.
    The guidance note provides a methodology for Convention against Corruption self-assessments by drawing upon the comprehensive self-assessment checklist and encouraging broad national stakeholder consultations in order to promote national anti-corruption reform and prepare the country for review under the Review Mechanism. UN وتوفّر المذكرة الإرشادية منهجية للتقييم الذاتي لمدى الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد بالاعتماد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وتشجيع إجراء مشاورات واسعة النطاق بين أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل تعزيز إصلاح مكافحة الفساد على الصعيد الوطني وإعداد البلاد للاستعراض بموجب آلية الاستعراض.
    A national anti-corruption Decree was adopted by the Hungarian Council of Ministers in 2001. UN وفي عام 2001، اعتمد مجلس الوزراء الهنغاري مرسوما وطنيا لمكافحة الفساد.
    124. The Committee notes with concern that corruption remains widespread, despite recent efforts to curb the phenomenon, including the passing of Act No. 06-01 establishing a national anti-corruption programme (art. 2, para. 1). UN 124- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الفساد يبقى متفشيا، رغم الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة للحد من هذه الظاهرة، ومن ذلك سن القانون رقم 06-01 الذي حدد برنامجاً وطنياً لمكافحة الفساد (الفقرة 1 من المادة 2).
    In this regard, Zambia is in the process of preparing a national anti-corruption policy. UN وفي هذا الصدد، تعكف زامبيا على إعداد سياسة وطنية لمحاربة الفساد.
    Support is being provided to 15 non-governmental organizations at the grass-roots level in launching a national anti-corruption campaign. UN ويجري تقديم الدعم أيضا إلى 15 منظمة شعبية غير حكومية من أجل شن حملة وطنية لمناهضة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد