ويكيبيديا

    "national focal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الوطنية
        
    • الاتصال الوطنية
        
    • الوصل الوطنية
        
    • تنسيق وطنية
        
    • اتصال وطنية
        
    • التنسيق الوطني
        
    • وصل وطنية
        
    • المحورية الوطنية
        
    • تنسيق وطني
        
    • المنسقين الوطنيين
        
    • محورية وطنية
        
    • التنسيق القطرية
        
    • الاتصال الوطني
        
    • المنسق الوطني
        
    • منسقين وطنيين
        
    Such an office would play a critical role in coordinating regional activities and would work in cooperation with national focal points. UN وسوف يلعب هذا المكتب دورا أساسيا في مجال تنسيق الأنشطة الإقليمية ويعمل جنبا إلى جنب مع مراكز التنسيق الوطنية.
    Disseminate this information to all UNCCD national focal Points and make it available on the new web portal on soils UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    Their national focal points were informed in advance of this invitation. UN وقد أُبلغت مراكز التنسيق الوطنية في بلدانهم مقدماً بهذه الدعوة.
    national focal points on Article 6 issues and national climate change awareness programmes in place CC:iNet database UN :: مراكز الاتصال الوطنية بشأن المسائل المدرجة في المادة 6 والبرامج الوطنية للتوعية بتغير المناخ
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    These achievements are more apparent in countries with national focal points for chemicals and a demonstrated capacity for coordination. UN وتظهر هذه الإنجازات بشكل أوضح في بلدان لديها جهات تنسيق وطنية للمواد الكيميائية وقدرة واضحة على التنسيق.
    He supported the idea of establishing national focal points. UN وأضاف أنه يؤيد فكرة إنشاء مراكز اتصال وطنية.
    Their contributions could be sent through their national focal points or through their respective indigenous or local communities. UN ويمكنها إرسال مساهماتها من خلال مراكز التنسيق الوطنية الخاصة بها أو مجتمعاتها الأصلية أو المحلية المعنيــة.
    This proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. UN وقدم هذا الاقتراح رسمياً إلى مراكز التنسيق الوطنية التي ناقشته في اجتماع عقد في كاركاس، فنـزويلا، في عام 2004.
    Technical material on networking of national focal points for the Integrated Transport System in the Arab Mashreq UN مادة تقنية عن بناء شبكة من مراكز التنسيق الوطنية لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Designated national focal point for victim assistance. UN :: مراكز التنسيق الوطنية المعيَّنة لمساعدة الضحايا.
    The Supreme Council for Women, presided over by Her Highness Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, served as the national focal point for those efforts. UN إن المجلس الأعلى للمرأة، برئاسة سمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة، يشكل جهة التنسيق الوطنية لتلك الجهود.
    The representatives from Parties were selected by their national focal points on the basis of their expertise in relation to the respective subjects of the mandated activities. UN واختارت مراكز التنسيق الوطنية ممثلي الأطراف على أساس خبرتهم في مجالات الأنشطة المكلف بإنجازها.
    The CST Bureau further agreed to liaise with Parties and regional groups through national focal points. UN واتفق مكتب اللجنة كذلك على التواصل مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من خلال جهات الاتصال الوطنية.
    In this model UNEP regional offices could coordinate the efforts of subregional centres and national focal points. UN وضمن هذا النموذج تستطيع المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة أن تنسق جهود المراكز دون الإقليمية وجهات الاتصال الوطنية.
    In the context of the follow up to the 1997 UNDP Synergy Workshop, joint work will also be undertaken to identify capacity building needs of national focal points, and to develop appropriate responses. UN وفي سياق المتابعة لحلقة العمل المكرسة للتآزر التي نظمها عام ٧٩٩١ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيجري الاضطلاع بعمل مشترك لتعيين الاحتياجات من بناء القدرة لنقاط الاتصال الوطنية ولوضع الردود الملائمة.
    It is expected that national focal points and regional support offices will support States in carrying out the SWOT analysis. UN ويتوقع أن تساعد جهات الوصل الوطنية ومكاتب الدعم الإقليمية الدول في إجراء التحليل المذكور.
    A meeting was held with the national focal point and the Rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. UN وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون.
    In a number of countries where there was no UNIDO representative, the organization established national focal points. UN وفي عدد من البلدان التي لا يوجد بها ممثلون لليونيدو، أنشأت المنظمة جهات تنسيق وطنية.
    The action required extends beyond the establishment of national focal points. UN والتدابير المطلوبة تذهـب إلى أبعد من إنشاء مراكز تنسيق وطنية.
    Establishment of national focal points and national centres for human rights education UN إنشاء مراكز اتصال وطنية ومراكز وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Civil society is also represented by three non-governmental organizations in the national focal point. UN ويحظى المجتمع المدني بالتمثيل أيضا من خلال ثلاث منظمات غير حكومية في مركز التنسيق الوطني.
    He urged all such States to designate their national focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress on the Framework. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    developing States . 5 000 2. Convening of SIDS/TAP national focal points UN عقد اجتماع للجهات المحورية الوطنية لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Burundi has also had a national focal point on small arms and light weapons since 2003. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Capacity-building for national focal points should be provided to build positive relationships between trade and the environment in the affected country Parties with sustainable development as a primary objective. UN وينبغي منح المنسقين الوطنيين إمكانية بناء القدرات من أجل إقامة علاقات إيجابية بين التجارة والبيئة في البلدان الأطراف المتأثرة، بحيث تكون التنمية المستدامة هي هدفها الأول.
    43. All countries established a multidisciplinary coordinating body and designated a national focal point. UN 43- أنشأت جميع البلدان هيئات تنسيق متعددة التخصصات، وعيّنت جهات محورية وطنية.
    The restricted section of the site is accessible to national focal points of member states and partners in the region. UN والقسم الخاص من الموقع موجه لمراكز التنسيق القطرية لدى الدول الأعضاء والجهات الشريكة في المنطقة.
    Ministère des transports national focal Point for Small Arms and Light Weapons UN مركز الاتصال الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    His initial position and attitude notwithstanding, the relations between the Panel and the national focal point remained courteous and cordial. UN وبصرف النظر عن موقف المنسق الوطني وسلوكه في البداية، فإن العلاقات بينه وبين الفريق ظلت متسمة باللياقة والود.
    It was recommended that all States consider appointing national focal points to coordinate and lead relevant activities. UN وأُوصي بأن تنظر كل الدول في تعيين منسقين وطنيين لتنسيق وقيادة الأنشطة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد