ويكيبيديا

    "national integrated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية المتكاملة
        
    • وطنية متكاملة
        
    • الوطني المتكامل
        
    • المتكاملة الوطنية
        
    • وطني متكامل
        
    • متكاملة وطنية
        
    • الوطنية للترابط
        
    • وطنياً متكاملاً
        
    • متكامل وطني
        
    • وطنية للإدارة المتكاملة
        
    The national integrated programmes are developed through a comprehensive and participatory approach. UN وتُستحدث البرامج الوطنية المتكاملة من خلال نهج شامل قائم على المشاركة.
    B. National initiatives: main national integrated programmes on drugs and crime UN باء- المبادرات الوطنية: البرامج الوطنية المتكاملة الرئيسية بشأن المخدرات والجريمة
    It has been consolidated in 12 pilot countries to include the production of national integrated environmental assessment reports for Burkina Faso, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Senegal, Tunisia, Uganda and Zambia. UN وقد تم دمجها في 12 من البلدان الرائدة لتشمل إنتاج تقارير وطنية متكاملة للتقييم البيئي من أجل بوركينا فاسو، مصر، أثيوبيا، الغابون، غانا، السنغال، تونس، أوغندا وزامبيا.
    A national integrated strategy for IDPs had also been developed, in line with the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وقد أعدت استراتيجية وطنية متكاملة للمشردين داخلياً تتفق والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    Creation of the national integrated Social Security System (SIPA) UN إنشاء النظام الوطني المتكامل للضمان الاجتماعي
    In that regard, the centres will strengthen efforts provided for in the context of the regional programme and our own national integrated programmes. UN وفي ذلك الصدد، ستقوم المراكز بتعزيز الجهود المنصوص عليها في سياق البرنامج الإقليمي وبرامجنا المتكاملة الوطنية بالذات.
    The development of national integrated programmes is also under way in Ethiopia and Somalia. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    The development of national integrated programmes is in line with the objectives of the ECOWAS Regional Action Plan. UN ويتماشى استحداث البرامج الوطنية المتكاملة مع أهداف خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    Governance, stability and national integrated development UN الحكم الجيد، والاستقرار، والتنمية الوطنية المتكاملة
    Mobilization of funds for national integrated programmes UN تعبئة الأموال من أجل البرامج الوطنية المتكاملة
    national integrated Customs and Tax Administration Service (SENIAT) UN الدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب
    Implementation of the national integrated programmes for Guinea-Bissau and Mali has been suspended pending the restoration of constitutional order in both countries. UN وقد جرى تعليق تنفيذ البرامج الوطنية المتكاملة في مالي وغينيا - بيساو إلى حين استعادة النظام الدستوري في كلا البلدين.
    Some examples of the contribution of these commissions to national integrated human resource development follow. UN وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة على اسهام هذه اللجان في تنمية الموارد البشرية الوطنية المتكاملة.
    A. Promoting national integrated strategies to prevent and eliminate all forms of violence against children 12 - 15 5 UN ألف - تشجيع انتهاج استراتيجيات وطنية متكاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها 12-15 5
    Similarly, UNODC has assisted countries in West Africa in developing and implementing national integrated programmes against illicit trafficking and organized crime. UN وبالمثل، قدم المكتب المساعدة لبلدان غرب أفريقيا في وضع وتنفيذ برامج وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة.
    UNEP provided support for developing national integrated scientific and technical environmental information systems, and services to improve decision-making and strengthen existing institutions. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم ﻹنشاء نظم وخدمات وطنية متكاملة للمعلومات العلمية والبيئية التقنية لتحسين عملية اتخاذ القرارات وتعزيز المؤسسات الموجودة.
    UNEP provided support for developing national integrated scientific and technical environmental information systems, and services to improve decision-making and strengthen existing institutions. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم ﻹنشاء نظم وخدمات وطنية متكاملة للمعلومات العلمية والبيئية التقنية لتحسين عملية اتخاذ القرارات وتعزيز المؤسسات الموجودة.
    A. Promoting national integrated strategies to prevent and eliminate all forms of violence against children UN ألف- تشجيع انتهاج استراتيجيات وطنية متكاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    Hence the establishment of the Poverty Monitoring Unit (PMU) in 2003 to co-ordinate poverty alleviation programmes and to implement the national integrated Poverty Eradication Programme Framework. UN ومن ثم تم إنشاء وحدة رصد الفقر في عام 2003 لتنسيق برامج تخفيف حدة الفقر وتنفيذ إطار البرنامج الوطني المتكامل للقضاء على الفقر.
    As a result, our national integrated programme on strengthening the rule of law, security and justice in Guatemala was negotiated and approved. UN ونتيجة لذلك، تم التفاوض والموافقة على برنامجنا الوطني المتكامل بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن والعدالة في غواتيمالا.
    Material support will also be required for the training of a national integrated police force and the rehabilitation of criminal justice facilities. UN وسيحتاج الأمر إلى دعم مادي أيضا لتدريب قوات الشرطة المتكاملة الوطنية ولإعادة تأهيل مرافق العدالة الجنائية.
    An expanded programme of activities is being developed for Southern Sudan, and the possibility of establishing a national integrated programme in Lebanon is being explored. UN ويجري وضع برنامج أنشطة موسّع لجنوب السودان، كما يجري استكشاف إمكانية إنشاء برنامج وطني متكامل في لبنان.
    18. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 18 - وقد وضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    national integrated and Development Association UN الرابطة الوطنية للترابط والتنمية
    In addition, UNODC launched a national integrated programme for Ethiopia. UN الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة برنامجاً وطنياً متكاملاً يخص إثيوبيا.
    As follow-up, UNODC will address piracy and maritime security in the context of a national integrated programme for Benin. UN وفي إطار عملية المتابعة، سوف يعالج المكتب مسألة القرصنة والأمن البحري في سياق برنامج متكامل وطني خاص ببنن.
    :: Decide to facilitate access to water for all and to accelerate the preparation of national integrated water-management and water-efficiency plans UN :: اتخاذ قرار بتيسير إمكانية حصول الجميع على المياه وتسريع عملية إعداد خطط وطنية للإدارة المتكاملة للمياه ولتحقيق كفاءة استخدام المياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد