Translation of the outcomes of the reporting and the CRIC review into practical guidance for use at national level | UN | تحويل نتائج التقارير والاستعراض الذي تعده لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى توجيه عملي للاستعمال على الصعيد الوطني |
Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations | UN | تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية |
Under the Covenant, judicial processes were to be concluded within a reasonable time at the national level. | UN | إذ إنه بمقتضى العهد ينبغي اختتام العمليات القضائية في غضون فترة معقولة على الصعيد الوطني. |
The programme should facilitate synergies among government agencies at the national level through the provision of the right incentives. | UN | وينبغي للبرنامج أن ييسِّر أوجه التآزر بين الوكالات الحكومية على المستوى الوطني من خلال توفير الحوافز الصحيحة. |
As a result, the impact at the national level could become measurable. | UN | وبذلك يمكن أن يصبح الأثر المتحقق على المستوى الوطني قابلا للقياس. |
The surest way to achieve progress was to expand the space for civil society at the national level. | UN | وإن أضمن وسيلة لتحقيق التقدم هي توسيع نطاق الحيز المتاح أمام المجتمع المدني على الصعيد الوطني. |
Since these ratifications, progress has been made at the national level on domesticating the treaties into national laws. | UN | ومنذ عمليات التصديق هذه، أُحرز تقدم على الصعيد الوطني في مجال إدماج المعاهدات في القوانين الوطنية. |
Several focal points made their contact details available at the national level. | UN | وأتاحت عدَّة جهات وصل بيانات الاتصال الخاصة بها على الصعيد الوطني. |
Article 7: Equality in political and public life at national level | UN | المادة 7: المساواة في الحياة السياسية والعامة على الصعيد الوطني |
We consider this to be a pioneer and relevant project, not only at the national level, but also among many EU countries. | UN | وهذا مشروع رائد ووجيه في اعتبارنا لا على الصعيد الوطني فحسب بل فيما بين العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي أيضاً. |
On the one hand, policies at the national level can influence what happens at the individual and community levels. | UN | فمن جهة، تستطيع السياسات المقررة على الصعيد الوطني أن تؤثر في ما يحدث على مستوى الفرد والمجتمع. |
The panellist also stressed the need to look at economic transformation at the household level rather than simply at the national level. | UN | وشدد أعضاء الفريق أيضاً على الحاجة إلى النظر في التحول الاقتصادي على مستوى الأسرة المعيشية وليس فقط على الصعيد الوطني. |
A great effort must likewise be made to implement international humanitarian law fully at the national level and to disseminate it widely. | UN | كما شددت على ضرورة بذل جهد كبير لتطبيق القانون الإنساني الدولي بشكل كامل على الصعيد الوطني ونشره على نطاق واسع. |
However, it is concerned that many of its recommendations have not been implemented, especially at the national level. | UN | لكن المكتب قلق مع ذلك إزاء عدم تنفيذ كثير من توصياته، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
PIN was created through a series of consultations at the national level with the involvement of all sectors of society. | UN | وقد وضعت ماليزيا تلك الخطة بعد إجراء سلسلة من المشاورات على الصعيد الوطني أشركت فيها جميع قطاعات المجتمع. |
A common baseline was deemed necessary in order to assess progress at national level as well as to allow comparison among countries. | UN | ورأت الأطراف ضرورة تحديد خط أساس من أجل قياس التقدم المحرز على الصعيد الوطني وإتاحة فرصة المقارنة فيما بين البلدان. |
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. | UN | ويشكل دمج شواغل المسنين، أو تعميم مراعاتها، في جميع السياسات التي توضع على المستوى الوطني نقطة البداية. |
Number of recognized political parties at the national level | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
However, success at the national level is significantly dependent on the implementation of policies relating to other sectors as well. | UN | بيد أن تحقيق النجاح على المستوى الوطني يعتمد بدرجة كبيرة على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالقطاعات الأخرى أيضا. |
Number of recognized political parties at the national level | UN | عدد الأحزاب السياسية المعترف بها على المستوى الوطني |
At the national level, a multitude of initiatives by national Governments has resulted in policy frameworks and action plans. | UN | وعلى المستوى القطري أسفر العديد من المبادرات التي إتخذتها الحكومات الوطنية عن خلق أُطر سياسات وخطط عمل. |
All relevant existing funding sources at the international, regional and national level. | UN | جميع مصادر التمويل ذات الصلة المتاحة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
A common database for analysis, policy and programming decisions at the national level should be put in place. | UN | وأشارت الى ضرورة إنشاء قاعدة بيانات مشتركة تختص بالتحاليل وقرارات السياسة العامة والبرمجة على الصعيد القطري. |
States could then integrate and apply those instruments at the national level, adapted to their specific context. | UN | وبإمكان الدول عندئذ إدماج هذه الصكوك وتنفيذها على الصعيد المحلي بعد تكييفها لتلائم سياقاتها المحددة. |
She concluded by recommending the dissemination of progressive judgements promoting the use of international law at national level. | UN | واختتمت السيدة حسين كلمتها بالتوصية بالنشر التدريجي للأحكام التي تعزز استخدام القانون الدولي على المستوى المحلي. |
Developing national plans for integration may also help to create the necessary policy framework at national level. | UN | كما قد يساعد وضع خطط وطنية للإدماج على إنشاء إطار السياسات الضرورية على الصعيد الوطني. |
Sustainable development demanded efforts at the national level, which should be supported at the international level through collective efforts. | UN | وتقتضي التنمية المستدامة بذل جهود على المستوى الوطني، ينبغي دعمها على الصعيد الدولي من خلال جهود جماعية. |
There is limited coordination at the national level between the Ministry of Health, the Ministry of Women and Social Action, and the National Demining Institute. | UN | التنسيق على الصعيد القومي بين وزارة الصحة ووزارة المرأة والنشاط الاجتماعي والمعهد القومي لنزع الألغام محدود. |
This leads to decentralized assessment, priorities and action plans, complementary to those at the national level. | UN | ويفضي هذا إلى اﻷخذ باللامركزية في التقييم واﻷولويات وخطط العمل بما يكمﱢل الخطط الموضوعة على المستويات الوطنية. |
Responsibility for coordinating at the national level policies relating to efforts to counter terrorism lies with the Government. | UN | ويدخل تنسيق سياسات مكافحة الإرهاب على الصعيد الداخلي في نطاق اختصاص الحكومة الأندورية. |
Another area which needs a strong gender perspective is the administration of justice, both on a national level and internationally. | UN | ومن الميادين الأخرى التي ينبغي أن يراعى فيها المنظور الجنساني بشدة إقامة العدل على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
In India, there was a marginal increase in the number of women elected at the national level in 2009. | UN | وفي الهند، كانت هناك زيادة هامشية في عدد النساء المنتخبات على المستوي الوطني في عام 2009. |
Incorporating the entire international and national assistance community, several coordinating bodies have been established, including the Afghanistan Programming Board, thematic working groups at the national level, and regional coordination bodies. | UN | وقد أنشئت فيما بين أوساط المساعدة الدولية والوطنية برمتها عدة هيئات تنسيقية، من بينها مجلس البرمجة في أفغانستان، وأفرقة عمل مواضيعية على الصعيد الوطني، وهيئات إقليمية للتنسيق. |