ويكيبيديا

    "national ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • المنظمات الوطنية غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية وطنية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • منظمة غير حكومية وطنية
        
    • منظمات وطنية غير حكومية
        
    • منظمة وطنية غير حكومية
        
    • الوطني للمنظمات غير الحكومية
        
    • وللمنظمات غير الحكومية الوطنية
        
    • الوطنية غير الحكومية في
        
    • ومنظمات وطنية غير حكومية
        
    • وطنيتان غير حكوميتين
        
    The prime importance of implementation rests with planning and accountability at the national level and the role of national NGOs. UN أما الأهمية الأساسية للتنفيذ فهي تتمثل في التخطيط والمساءلة على الصعيد الوطني وفي دور المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Denmark has taken steps to involve national NGOs and human rights institutions in the designing of the action plan. UN ولقد اتخذت الدانمرك خطوات لإشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة العمل.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The Cambodian Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has acted as intermediary with national NGOs. UN وعمل المكتب التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا كحلقة وصل مع المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    However, national NGOs have criticized the lack of a coordinated implementation of the policy. UN غير أن منظمات غير حكومية وطنية انتقدت عدم وجود تنسيق في تنفيذ تلك السياسة.
    The Government and national NGOs must continue this work with the support, where possible, of technical and financial partners. UN ويجب على الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية أن تثابر على هذا العمل، بمساعدة الشركاء التقنيين والماليين حيثما كان ذلك ممكناً.
    The Chadian authorities were making efforts to rectify the situation and hoped to engage the broad participation of national NGOs therein. UN وتبذل السلطات التشادية جهوداً في هذا الخصوص، وهي تنوي أن تشرك معها المنظمات غير الحكومية الوطنية إشراكاً كبيراً.
    The work done by national NGOs was positive even if it was, unfortunately, not always recognized. UN والعمل الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية الوطنية هو عمل إيجابي، حتى إذا كانت غير معترف بها دائماً للأسف.
    Financial support to national NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة
    The need to improve the participation of national NGOs had been emphasized. UN وشدد على ضرورة تحسين مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Because of these perceptions, certain government agencies are hesitant to involve national NGOs in AIDS response. UN ونتيجة لهذه التصورات، فإن بعض الوكالات الحكومية تتردد في إشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات مكافحة الإيدز.
    national NGOs also contribute financial resources for population activities, but the majority of them are also highly dependent on international resources. UN وتساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية أيضا بموارد مالية للأنشطة السكانية، لكن يعتمد غالبيتها بشكل كبير أيضا على الموارد الدولية.
    NGOs were encouraged to provide information on all States parties whose reports were going to be considered by the treaty bodies, and endeavour to create NGO coalitions to facilitate the participation of national NGOs. UN وشُجعت المنظمات غير الحكومية على توفير معلومات بشأن جميع الدول الأطراف التي ستنظر هيئات المعاهدات في تقاريرها، وعلى السعي إلى إنشاء ائتلافات فيما بينها لتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Further programmes should be developed by OHCHR to assist national NGOs in conducting educational programmes in their countries, suited to local conditions. UN وينبغي أن تضع المفوضية برامج أخرى لمساعدة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إدارة برامج تثقيفية في بلدانها تراعي الظروف المحلية.
    The Committee further notes the State party’s excellent cooperation with national NGOs and progress in disseminating the provisions and principles of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تعاون الدولة الطرف الممتاز مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وما تحرزه من تقدم في نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية.
    Humanitarian resources were increasingly used by governments directly or channelled through national NGOs. UN فالموارد البشرية كانت تستخدم بشكل متزايد من قبل الحكومات مباشرة أو توجه عن طريق المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Resources were increasingly used by governments directly or channelled through national NGOs. UN وازداد لجوء الحكومات إلى استخدام الموارد سواء بشكل مباشر أو بتوجيهها عن طريق المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    A workshop is planned in 1999 to launch the agreement with the participation of national NGOs. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة تدارس في عام 1999 لبدء تنفيذ الاتفاق بمشاركة منظمات غير حكومية وطنية.
    In response to the arsenic crisis, UNICEF assisted the Government of Bangladesh and national NGOs to test 180,000 wells and install almost 14,000 safe water systems. UN واستجابة لأزمة التسمم بالزرنيخ، ساعدت اليونيسيف حكومة بنغلاديش والمنظمات غير الحكومية الوطنية على اختبار 000 180 بئـر وإنشاء حوالي 000 14 نظام من أنظمة المياه المأمونة.
    :: Establish a forum for national NGOs in the Sudan through which they can exchange information and experiences UN :: إنشاء منتدى للمنظمات غير الحكومية الوطنية في السودان يمكن لها من خلاله تبادل المعلومات والخبرات
    The majority of projects were implemented by some 322 national NGOs. UN وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع.
    Recipients may be the Governments of developing countries, national NGOs or the field offices operated by donors in developing countries. UN وقد تتمثل الجهات المتلقية في حكومات البلدان النامية أو منظمات وطنية غير حكومية أو مكاتب ميدانية تديرها الجهات المانحة في البلدان النامية.
    In 2006, the Office had implementing partner arrangements with some 645 NGOs, of which 489 were national NGOs. UN ففي عام 2006 كانت للمفوضية ترتيبات شركاء منفذين مع نحو 645 منظمة غير حكومية، من بينها 489 منظمة وطنية غير حكومية.
    During this period, CIRIPS also joined hands with the national NGOs Coalition on Penal Reforms and Prisoners' Welfare to organize the Penal Reforms Conference and Prisoners' Welfare Week with visits to prisons and made donation of drugs and food items to the inmates. UN وخلال هذه الفترة، شاركت الجمعية أيضا في الائتلاف الوطني للمنظمات غير الحكومية بشأن إصلاح قانون العقوبات ورفاه السجناء في تنظيم مؤتمر إصلاح قانون العقوبات وأسبوع رفاه السجناء والقيام بزيارات إلى السجون وتقديم تبرعات من الأدوية والمواد الغذائية إلى النزلاء.
    UNICEF has also supported training workshops for 42 designated FAFN focal points and local national NGOs responsible for programme implementation. UN كما قدمت اليونيسيف الدعم لحلقات تدريبية خُصصت لما مجموعه 42 من مسؤولي التنسيق التابعين لهذه القوات وللمنظمات غير الحكومية الوطنية التي تضطلع بمسؤوليات عن تنفيذ البرنامج.
    Unfortunately, it was not possible to take replies from national NGOs into account. UN غير أنه لم يتسن للأسف وضع ردود المنظمات الوطنية غير الحكومية في الاعتبار.
    152. CONARE, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and national NGOs, runs seminars and training workshops for its staff and for other concerned public officials. UN 152- وتنظم اللجنة الوطنية للاجئين ندوات وحلقات عمل تدريبية لفائدة موظفيها وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المعنيين، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات وطنية غير حكومية.
    Also in Bong and Margibi, two national NGOs were implementing a UNICEF wells rehabilitation project. UN وفي المدينتين إياهما بدأت منظمتان وطنيتان غير حكوميتين بتنفيذ مشروع لليونيسيف ﻹعادة تأهيل اﻵبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد