ويكيبيديا

    "national ownership of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملكية الوطنية
        
    • السيطرة الوطنية
        
    • التملك الوطني
        
    • بالملكية الوطنية
        
    • والملكية الوطنية
        
    • للملكية الوطنية
        
    • التوجيه الوطني
        
    • الملكية القطرية
        
    • تولي السلطات الوطنية زمام
        
    • الإشراف الوطني
        
    • المسؤولية الوطنية
        
    • الامتلاك الوطني
        
    • ملكية وطنية
        
    • امتلاك العناصر الوطنية ناصية
        
    • بالسيطرة الوطنية
        
    In this context, we re-emphasize national ownership of the peacebuilding process as a key principle underpinning the mandate of the Peacebuilding Commission. UN وفي هذا السياق نشدد مجددا على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام بوصفها مبدأ رئيسيا تستند إليه ولاية لجنة بناء السلام.
    AV Enhancing national ownership of trade-related assistance in United Nations country-level development plans AW UN تعزيز الملكية الوطنية للمساعدة المتصلة بالتجارة في خطط الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري
    national ownership of development programmes is yet another dimension of the issue. UN إن الملكية الوطنية لبرامج التنمية بُعد آخر لهذه المسألة.
    Empowering local mediators, where appropriate, can be an effective means for building national ownership of a peace process. UN وبوسع تمكين الوسطاء المحليين، حسب الاقتضاء، أن يشكل وسيلة فعالة لبناء السيطرة الوطنية على عملية السلام.
    Jamaica agrees that national ownership of the peacebuilding process is the main element for success in the area of peacebuilding. UN تتفق جامايكا على أن الملكية الوطنية لعملية بناء السلام هي العنصر الرئيسي للنجاح في مجال بناء السلام.
    Actions must be comprehensive and enhance national ownership of development processes. UN والإجراءات يجب أن تكون شاملة وأن تعزز الملكية الوطنية للعمليات الإنمائية.
    It has also enabled us to assume national ownership of the development process in partnership with the United Nations. UN كما أنها مكنتنا من تولى الملكية الوطنية للعملية الإنمائية بالشراكة مع الأمم المتحدة.
    Ultimately, national ownership of such initiatives is critical. UN وفي آخر المطاف، فإن الملكية الوطنية لهذه المبادرات أمر في غاية الأهمية.
    First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. UN أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام.
    To ensure success, however, such partnerships should aim to foster national ownership of country programmes. UN غير أنه ينبغي على هذه الشراكات، لكي تضمن النجاح، أن تهدف إلى تعزيز الملكية الوطنية للبرامج القطرية.
    The Minister stressed the need for national ownership of PRS and development processes. UN وشدد الوزير على الحاجة إلى الملكية الوطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والعمليات الإنمائية.
    The Commission attached great importance to national ownership of peacebuilding efforts, which was broader than Government ownership. UN وذكر أن اللجنة تعلق أهمية كبيرة على الملكية الوطنية لجهود بناء السلام وهي مسألة أوسع من الملكية الحكومية.
    Furthermore, various national and international interlocutors expressed their concerns about national ownership of the plan since it had not been prepared with the active participation of local stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، أعرب مختلف المحاورين الوطنيين والدوليين عن قلقهم بشأن الملكية الوطنية للخطة حيث أنها لم تُعد بمشاركة فعالة من جانب أصحاب المصلحة المحليين.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولزيادة فعالية المعونة، رأت بأن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    To increase aid effectiveness, she suggested that donors recognize the importance of national ownership of programmes and national development priorities. UN ولأغراض زيادة فعالية المعونة، اقترحت أن تعترف الجهات المانحة بأهمية الملكية الوطنية للبرامج وأولويات التنمية الوطنية.
    Guinea-Bissau's readiness to present its own priorities was also positive in terms of national ownership of the peacebuilding process. UN كما أن استعداد غينيا - بيساو لتقديم أولوياتها أمر إيجابي أيضا من حيث السيطرة الوطنية على عملية بناء السلام.
    Percentage of partners that rate UNDP as effective in ensuring national ownership of UNDP-supported programmes and projects throughout the programme cycle UN النسبة المئوية للشركاء الذين يعتبرون البرنامج الإنمائي فعالا في ضمان التملك الوطني للبرامج والمشاريع التي يدعمها طوال دورة البرامج
    One delegation wondered whether the nature of UNFPA activities in the country had enabled the Government to develop a sense of national ownership of the programme. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت طبيعة أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلد قد مكنت الحكومة من تكوين إحساس بالملكية الوطنية للبرنامج.
    In the four countries, the PBC membership collectively continues to promote inclusiveness and national ownership of the peacebuilding processes. UN وفي البلدان الأربعة، يواصل أعضاء لجنة بناء السلام جماعيا تعزيز الشمولية والملكية الوطنية لعمليات بناء السلام.
    This is why we attach crucial importance to national ownership of mine action programmes. UN ولذلك نولي أهمية حيوية للملكية الوطنية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    80. Invites the United Nations development system to take into account in its assistance to countries emerging from conflict that are on the agenda of the Peacebuilding Commission, the advisory role that the Commission can play in relation to peacebuilding and recovery strategies, with a view to helping countries lay the foundation for their economic and social recovery and development and ensuring national ownership of the peacebuilding process; UN 80 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يراعي، عند تقديمه المساعدة إلى بلدان خارجة من صراعات وغير مدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، الدور الاستشاري الذي يمكن أن تضطلع به هذه اللجنة في ما يتعلق ببناء السلام واستراتيجيات التعافي، وذلك من أجل مساعدة البلدان على وضع أسس تعافيها وتنميتها اقتصاديا واجتماعيا، ومن أجل كفالة التوجيه الوطني لعملية بناء السلام؛
    316. The need to promote national ownership of the Special Initiative by African countries was stressed, and concern was expressed that a lot remained to be done to achieve that objective. UN ٦١٣ - وأكﱢد على ضرورة تشجيع الملكية القطرية للمبادرة الخاصة بواسطة البلدان اﻷفريقية، وأعرب عن القلق من أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله لتحقيق هذا الهدف.
    " The Council reiterates the importance of national ownership of peacebuilding efforts and priorities. UN " ويكرر المجلس تأكيد أهمية تولي السلطات الوطنية زمام جهود بناء السلام وتحديد أولوياته.
    Capacity development initiatives have been designed to be driven by national counterparts in an effort to ensure national ownership of the process and the results. UN وقد صممت مبادرات تنمية القدرات بحيث تقودها نظيراتها الوطنية في مسعى لكفالة الإشراف الوطني على العملية والنتائج.
    Emphasize national ownership of the NHDR. UN التشديد على المسؤولية الوطنية عن تقرير التنمية البشرية.
    This will not only enhance the implementation of the New Partnership but also give practical expression to the national ownership of the New Partnership. UN ولن يعزز هذا الأمر تنفيذ الشراكة الجديدة فحسب، وإنما أيضا يعطي التبني أو الامتلاك الوطني للشراكة تعبيرا عمليا.
    Fourthly, there must be national ownership of United Nations programmes at the country level. UN رابعا، يجب أن تكون هناك ملكية وطنية لبرامج الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    (c) Strengthened commitment to national ownership of the development agenda, using a " market test " of demand for UNDP services to help measure its effectiveness; and UN (ج) تقوية الالتزام بالسيطرة الوطنية على خطة التنمية، باستخدام " اختبار سوقي " للطلب على خدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة على قياس فعاليته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد