The Mission is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. | UN | تواصل البعثة بذل جهودها الرامية إلى بناء القدرة الوطنية بزيادة استخدام الموظفين الوطنيين. |
This was partly offset by the phased reduction of national personnel as part of the downsizing process. | UN | وقابل ذلك جزئيا التخفيض التدريجي في عدد الموظفين الوطنيين في إطار عملية تقليص البعثة. |
:: Provide a forum for the training of national personnel and for sharing information and expertise. | UN | :: توفير منتدى لتدريب الموظفين الوطنيين ولتبادل المعلومات والخبرات. |
81 national personnel recruited within 30 days of receipt of application | UN | تعيين 81 موظفا وطنيا في غضون 30 يوما من تلقي الطلبات |
The national personnel Authority (NPA) has responsibility for enforcing these standards. | UN | وتقع على عاتق الهيئة الوطنية لشؤون الموظفين مسؤولية إنفاذ هذه المعايير. |
With regard to national public employees, eligibility restrictions for women applying for the recruitment examinations for the national public service were abolished through a revision of the rules of the national personnel Authority. | UN | أما فيما يتعلق بالعاملات في القطاع العام الوطني، فإن القيود المفروضة على أهلية المرأة للمشاركة في امتحانات التوظيف في القطاع العام الوطني قد ألغيت إثر تنقيح قواعد هيئة الموظفين الوطنية. |
Unfortunately, that is particularly true for the national personnel working for humanitarian organizations. | UN | ومن المؤسف أن هذا ينطبق، بشكل خاص، على الموظفين الوطنيين العاملين لدى منظمات إنسانية. |
:: Sustainable capacity-building, including education and training of national personnel in stockpile management and security and in the destruction of surplus small arms and light weapons using safe and environmentally benign methods; | UN | :: بناء القدرات بصورة مستدامة، بما في ذلك تعليم الموظفين الوطنيين وتدريبهم على إدارة المخزونات وأمنها، وتدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باستخدام أساليب مأمونة وغير ضارة بالبيئة؛ |
Requests for support by some States in training national personnel in records management were noted; | UN | وأشير إلى طلبات من بعض الدول للحصول على دعم في تدريب الموظفين الوطنيين على إدارة السجلات؛ |
Requests for support by some States in training national personnel in records management were noted; | UN | وأشير إلى طلبات من بعض الدول للحصول على دعم في تدريب الموظفين الوطنيين على إدارة السجلات؛ |
Training of national personnel in areas of immigration control, customs, taxation and financial supervision; | UN | :: تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات مراقبة الهجرة والمراقبة الجمركية وجباية الضرائب والرقابة المالية؛ |
The Mission is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. | UN | تواصل البعثة جهودها لبناء القدرة الوطنية عن طريق زيادة استخدام الموظفين الوطنيين. |
Provision is also made for temporary assistance to replace national personnel on sick and maternity leave. | UN | وخُصص اعتماد للمساعدة المؤقتة لكي تحل محل الموظفين الوطنيين الذين هم في إجازات مرضية أو في إجازة وضع. |
In order to carry out its projects, over the past year the Department fielded over 900 international experts and consultants to work in collaboration with national personnel. | UN | ولكي تنفذ اﻹدارة مشاريعها، فقد أرسلت إلى الميدان على مدى السنة الماضية أكثر من ٩٠٠ خبير استشاري وخبير دولي للعمل بالتعاون مع الموظفين الوطنيين. |
Estimate 2008-2009: 250 national personnel | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 250 موظفا وطنيا |
152. The national personnel Authority revised the " Guideline Concerning the Expanding Initial Appointment and Promotion of Female National Public Employees " in January 2011 in light of the Third Basic Plan. | UN | 152 - ونقحت الهيئة الوطنية لشؤون الموظفين " المبدأ التوجيهي المتعلق بتوسيع نطاق تعيين وترقية موظفات الخدمة العامة الوطنية " في كانون الثاني/يناير 2011 في ضوء الخطة الأساسية الثالثة. |
The national personnel Authority offers a human rights curriculum in various training programmes for national public officers and instructs each ministry and agency to improve its human rights training. | UN | وتوفر هيئة الموظفين الوطنية مناهج دراسية في مجال حقوق الإنسان في برامج تدريب شتى لفائدة الموظفين العامين الوطنيين، وتصدر تعليمات لكل وزارة ووكالة لتحسن تدريبها في مجال حقوق الإنسان. |
There was room for more use of national personnel in a number of areas. | UN | وثمة متسع لزيادة استخدام موظفين وطنيين في عدد من المجالات. |
Encourage efforts aimed at training and improving the standard of national personnel working to give effect to the provisions of the relevant international conventions | UN | تشجيع الجهود الرامية إلى تكوين والارتقاء بمستوى الكوادر الوطنية القائمة على إنفاذ أحكام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة. |
Progressively, international staff are phased out and national personnel assume full responsibility for the programme. | UN | ويتم تدريجيا الاستغناء عن الموظفين الدوليين ويتولى الموظفون الوطنيون المسؤولية كاملة عن البرنامج. |
The induction of international personnel and the selection and training of national personnel for the Chadian element would also be conducted in the capital. | UN | وسيجري التدريب التمهيدي للموظفين الدوليين، واختيار وتدريب الأفراد الوطنيين التشاديين في العاصمة أيضا. |
The Government has provided training in how to deal with trafficking for national personnel before they are seconded to international peacekeeping operations. | UN | وقدمت الحكومة تدريبا عن كيفية معالجة الاتجار للموظفين الوطنيين قبل إعارتهم إلى عمليات حفظ السلام الدولية. |
UNMIK is continuing its efforts to build national capacity by making greater use of national personnel. | UN | تواصل البعثة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من خلال زيادة الاستعانة بالموظفين الوطنيين. |
UNFPA also supported training in data processing for nearly 600 national personnel in the Caribbean. | UN | كذلك دعم الصندوق تدريب ٦٠٠ موظف وطني في منطقة البحر الكاريبي على معالجة البيانات. |
4. national personnel were prevented from attending conferences and seminars held outside the country. | UN | 4 - حرمان العناصر الوطنية من حضور المؤتمرات والندوات التي تعقد خارج الجماهيرية العظمى. |
34. Given the lack of adequately trained national personnel, these coordination and monitoring mechanisms will require technical assistance. | UN | ٣٤ - ونظرا لعدم وجود أفراد وطنيين مدربين تدريبا كافيا، فإن آليات التنسيق والرصد تلك ستتطلب مساعدة تقنية. |
With regard to positions relating to support for elections, 79 per cent, excluding United Nations Volunteers, would be filled by national personnel. | UN | وفيما يتعلق بالمناصب المتصلة بدعم الانتخابات، فسيشغلها موظفون وطنيون بنسبة 79 في المائة، باستثناء متطوعي الأمم المتحدة. |
(e) Bringing in and training national personnel specializing in different fields of environment who are capable of preparing and implementing projects that serve the purposes of environment and sustainable development; | UN | (ﻫ) تأسيس وتكوين كوادر وطنية متخصصة في المجالات البيئية المختلفة تكون قادرة على إعداد وتنفيذ المشاريع التي تخدم أغراض البيئة والتنمية المستدامة؛ |