ICAAD recalled that Spain rejected a recommendation to establish a national plan of action to combat violence against women. | UN | وأشار المركز الدولي لمناهضي التمييز إلى رفض إسبانيا توصية باستحداث خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
In order to address these problems adequately, Mongolia adopted in 1992 a national plan of action to combat Desertification. | UN | وبغرض معالجة هذه المشاكل على نحو كاف، اعتمدت منغوليا في سنة ١٩٩٢، خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر. |
President Islam Karimov approved a national plan of action to combat human trafficking. | UN | ووافق الرئيس إسلام كريموف على خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Support for the implementation of the national plan of action to combat child labour and the national plan of action to combat violence against children | UN | دعم لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال؛ |
The Ministry also participated in the national plan of action to combat sexual abuse of minors. | UN | وتشارك الوزارة أيضاً في خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على القصّر. |
Additionally the GoG has adopted a national plan of action to combat Trafficking in Persons. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت حكومة غيانا خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It is the Government's plan that this should form the basis of a proposal for a national plan of action to combat trafficking in human beings. | UN | والحكومة تعتزم أن يشكل ذلك أساسا لاقتراح يرمي إلى اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
A focal point has been appointed urgently to draw up a national plan of action to combat trafficking, with the assistance of OHCHR. | UN | وتم تعيين مركز تنسيق ليضع على وجه السرعة خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة المفوضية. |
A national plan of action to combat violence against children has been developed, and activities have recently started. | UN | ووُضعت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، وقد بدأت مؤخرا الأنشطة المتعلقة بها. |
In this regard, a national plan of action to combat violence against women and children was developed in 2001 and disseminated to stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت في عام 2001 خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل ووزعت على الجهات المعنية. |
The delegation had referred to a national plan of action to combat trafficking in the area where the State party had jurisdiction but had not specified whether it was already operational. | UN | وقد أشار الوفد إلى خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة التي تخضع لولاية الدولة الطرف لكنه لم يحدد ما إذا كانت قد دخلت حيز التنفيذ بالفعل. |
It is committed to improving the welfare of children and protect their rights and has adopted a national plan of action to combat any form of discrimination against children. | UN | فهي ملتزمة بتحسين رفاه الأطفال وحماية حقوقهم، وقد اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال. |
Women are also the main beneficiaries of other programmes under the national plan of action to combat HIV. | UN | والنساء يستفدن أيضا، بالدرجة الأولى، من سائر برامج خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة. |
The Committee wishes to be informed about the adoption and the content of the national plan of action to combat racism which is currently under consideration. | UN | وتود اللجنة أن تتلقى معلومات عن اعتماد ومضمون خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي يجري النظر فيها حالياً |
To the Albanian Government, the report recommends that an independent evaluation of the results of the national plan of action to combat trafficking in children be carried out. | UN | ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
It also noted the implementation of the national plan of action to combat Trafficking. | UN | وأشارت كذلك إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It praised Peru for adopting the national plan of action to combat Trafficking in Persons. | UN | وأثنت على بيرو لاعتمادها خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Provisions for children were included in the law and national plan of action to combat trafficking. | UN | وتم إدراج أحكامٍ تتعلق بالأطفال في القانون وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
It welcomed the national plan of action to combat Trafficking in Persons and the preparation of a new human rights plan. | UN | كما رحَّبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وبإعداد خطة جديدة بشأن حقوق الإنسان. |
(a) Elaborate a national plan of action to combat child trafficking, covering prevention, protection and prosecution, as well as: | UN | (أ) وضع خطة عمل وطنية لمناهضة جرائم الاتجار بالأطفال متضمنة تدابير المنع، الحماية، والملاحقة، كما تتضمن: |
A single federal programme or national plan of action to combat violence and render assistance to its victims is needed. | UN | ويلزم وجود برنامج اتحادي واحد أو خطة عمل وطنية واحدة لمكافحة العنف وتقديم المساعدة إلى ضحاياه. |
It noted the national plan of action to combat racism in the period 2012 - 2014. | UN | وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية للفترة 2012-2014. |
She requested more detailed information about the current status of the national plan of action to combat violence against women and its content and budget. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها. |
One of the major developments in that regard is the preparation of a national plan of action to combat child abuse and sexual exploitation, in line with the Stockholm Declaration and Plan of Action. | UN | ومن بين أهم التطورات في ذلك الصدد، الإعداد لخطة عمل وطنية لمكافحة إيذاء الأطفال واستغلالهم جنسيا، وفقا لإعلان وخطة عمل استكهولم. |
A 2006-2015 national plan of action to combat child labour had been implemented in the 12 main cities. | UN | ونفذت خطة عمل وطنية لمحاربة عمالة الأطفال للفترة 2006-2015 في المدن الرئيسية الإثنتي عشرة. |