ويكيبيديا

    "national survey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استقصائية وطنية
        
    • الدراسة الاستقصائية الوطنية
        
    • المسح الوطني
        
    • الاستقصاء الوطني
        
    • استقصاء وطني
        
    • مسح وطني
        
    • بمسح وطني
        
    • الدراسات الاستقصائية الوطنية
        
    • للدراسة الاستقصائية الوطنية
        
    • المسح القومي
        
    • دراسة وطنية
        
    • استقصاء وطنياً
        
    • استبيان وطني
        
    • للمسح الوطني
        
    • الاستقصاء الوطنى
        
    In 2000, a specific study, the national survey on violence against women in France (ENVEFF), was carried out. UN وبموازاة ذلك وضعت في عام 2000 دراسة استقصائية وطنية محددة كرست للعنف ضد المرأة في فرنسا.
    A national survey on domestic violence was conducted by the Social and Population Research Institute, Mahidol University in 1999. UN أجرى معهد البحوث الاجتماعية والسكانية التابع لجامعة ماهيدول في عام 1999 دراسة استقصائية وطنية بشأن العنف المنزلي.
    According to the national survey, births taking place under one or more of the following circumstances are considered to be high-risk: UN تفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية أن الولادات التي تتم في ظل واحد أو أكثر من الظروف التالية تعتبر عالية الخطورة:
    PWA EIP Source: Based on the 1994 national survey of Rural Households. UN المصدر: استنادا إلى الدراسة الاستقصائية الوطنية لﻷسر المعيشية الريفية لعام ١٩٩٤.
    Source: national survey of maternal and child health conducted in 1995 by the Directorate of Primary Health Care. UN المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل
    A two-tier strategy should be employed for conducting the national survey. UN 3- وينبغي الاعتماد على استراتيجية ذات مستويين لإجراء الاستقصاء الوطني.
    In India, to foster a better understanding of the issues, a national survey to assess drug abuse trends neared completion. UN عملا على تحسين فهم مسائل تعاطي المخدرات في الهند، أجري استقصاء وطني لتقييم اتجاهات التعاطي أوشك على الاكتمال.
    South Africa reported that the crime intelligence sector of the police had recently completed a national survey on cannabis cultivation. UN وأبلغت جنوب أفريقيا أن قطاع الاستخبارات الجنائية التابع للشرطة أنجز حديثا دراسة استقصائية وطنية عن زراعة القنّب.
    The Ministry of Health and Social Welfare is presently conducting a national survey, the results of which will be available at the end of 2009. UN وتجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية حاليا دراسة استقصائية وطنية ستتاح نتائجها في أواخر 2009.
    In 2004, the Australian Human Rights Commission released its first national survey on the incidence of sexual harassment in Australia, finding that 28 per cent of women had experienced sexual harassment. UN وفي عام 2004، نشرت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أول دراسة استقصائية وطنية عن حدوث المضايقات الجنسية في أستراليا. وتبين أن 28 في المائة من النساء واجهن تحرشات جنسية.
    No statistics were yet available, but the commission had recommended conducting a national survey in 2008 on violence against women. UN وأشارت إلى عدم توافر أية إحصائيات، مضيفة أن اللجنة أوصت بإجراء دراسة استقصائية وطنية في عام 2008 بشأن العنف ضد المرأة.
    :: national survey of Employment and Social Security, 2004. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة والضمان الاجتماعي، 2004.
    :: national survey on the Dynamic of Household Relations, (ENDIREH) 2003. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية، 2003.
    :: national survey of Health and Ageing in Mexico, 2003. UN :: الدراسة الاستقصائية الوطنية للصحة والشيخوخة في المكسيك، 2003.
    Source: national survey of Living Conditions (ENCOVI) 2006. UN أصليات غير أصليات المصدر: الدراسة الاستقصائية الوطنية للأحوال المعيشية، 2006.
    Jordanian Youth: Their Lives and Views, a national survey of Jordanian youth. UNICEF - Jordan Country Office. UN الشباب الأردنيون: حياتهم وآراؤهم، المسح الوطني لشباب الأردن، منظمة اليونيسيف، مكتب الأردن 2003.
    To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 national survey of Household Incomes and Expenditure. UN ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002.
    Areas with 25 to 50 days of smoke coverage should be sampled on a 25 per cent basis, that is one out of four households should be selected to participate in the initial national survey. UN وينبغي استقصاء 25 في المائة من سكان المناطق التي يخيم عليها الدخان لفتـرة تتراوح بين 25 و50 يوماً، أي ينبغي اختيار أسرة واحدة من كل أربع أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.
    Areas with less than 25 days of smoke coverage should be sampled on a ten per cent basis, that is one out of every ten households should be selected to participate in the initial national survey. UN أما في المناطق التي يخيم عليها الدخان خلال فترة تقل عن 25 يوماً فينبغي استقصاء 10 في المائة من سكانها أي اختيار أسرة واحدة من كل عشر أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.
    345. The Committee urges the Government to conduct a national survey on the extent of violence against women, including rural women. UN 345- وتحث اللجنة الحكومة على إجراء استقصاء وطني عن مدى العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد الريفيات.
    We have also produced a new national survey of giving, volunteering and participating, which will be the basis for policy research and policy making. UN وقمنا أيضا بعمل مسح وطني جديد عن العطاء، والخدمة التطوعية، والمشاركة، سيكون أساسا لسياسات البحث وصنع السياسات.
    In addition, with the support of Cuba, a national survey was being conducted to identify and assist persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدعم من كوبا، يجري القيام بمسح وطني لتحديد الأشخاص ذوي الإعاقة ومساعدتهم.
    Thereafter the statistics office revised the national survey questionnaires. UN وعلى ضوئها أجرى مكتب الإحصاءات تنقيحا لاستبيانات الدراسات الاستقصائية الوطنية.
    In the field of ageing, Volunteer Canada has completed an in-depth analysis --in partnership with the Canadian Centre for Philanthropiy-- of the national survey on Giving, Volunteering and Participating data with a focus on seniors. UN وفي مجال الشيخوخة، أنهت منظمة متطوعو كندا تحليلا متعمقا، بالشراكة مع المركز الكندي للأعمال الخيرية، للدراسة الاستقصائية الوطنية عن التبرع في التطوع والمشاركة مع التركيز على كبار السن.
    The national survey on Child Labour (2001). UN المسح القومي لظاهرة عمل الأطفال في مصر (2001).
    According to a national survey on the situation of children and women in Zaire carried out by the Ministry of Planning in 1995, the overall national illiteracy rate for men was 17.5 per cent, while that for women was 46 per cent. UN وكشفت دراسة وطنية عن حالة اﻷطفال والنساء في زائير، أجرتها وزارة التخطيط في عام ١٩٩٥، أن نسبة أمية الرجال في مجموع البلد تبلغ ١٧,٥ في المائة في حين أن نسبتها لدى النساء تبلغ ٤٦ في المائة.
    The Commission had undertaken a national survey on racial discrimination and integration in schools and a national inquiry into racism in the media. UN وأجرت اللجنة استقصاء وطنياً بشأن التمييز العنصري والاندماج في المدارس وتحقيقا ًوطنياً عن العنصرية في وسائط الإعلام.
    - The first national survey on violence against women in France (ENVEFF) was conducted from March to July 2000 on a sample of 6,970 women between the ages of 20 and 59. UN - أجري أول استبيان وطني بشأن العنف ضد المرأة في فرنسا في الفترة من آذار/ مارس حتى تموز/يوليه 2000. وشمل عينة قدرها 970 6 امرأة تتراوح أعمارهن من 20 إلى 59 عاما.
    184. According to the 1998-1999 national survey on mother and child health, infant mortality in Guatemala fell significantly between 1995 and 1999 from 51 to 44 per thousand live births, representing a decrease of 12.8 per cent. UN 184- وطبقا للمسح الوطني في 1998-1999، بشأن صحة الأم والطفل، فقد هبطت وفيات الرضع في غواتيمالا بشكل ملحوظ فيما بين 1995 و1999، من 51 إلى 44 لكل ألف مولود حي، مما يمثل انخفاضاً نسبته 12.8 في المائة.
    Source: national survey on Health (1998/1999 UN المصدر: الاستقصاء الوطنى للصحة (1998/1999)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد