ويكيبيديا

    "nations centre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز اﻷمم
        
    • ومركز الأمم
        
    • لمركز اﻷمم
        
    • بمركز اﻷمم
        
    • مؤتمر الأمم
        
    • مراكز اﻷمم
        
    • من مراكز الأمم
        
    • لمؤتمر اﻷمم
        
    • مركز للأمم
        
    • من برنامج اﻷمم
        
    • عمل مركز الأمم
        
    • ومؤتمر اﻷمم
        
    She also shared the view that the United Nations Centre for Human Rights needed to be strengthened. UN وقالت إنها توافق أيضا على الرأي الداعي إلى ضرورة تعزيز مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Role of the United Nations Centre for Human Rights in UN دور مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة
    UNDP is also co-sponsoring the preparation of Habitat II through the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN ويشترك البرنامج الانمائي أيضا في رعاية التحضير للموئل الثاني من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    (ii) In the case of the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements, rest with the respective Executive Director; UN `2 ' المدير التنفيذي، في حالة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    addressed to the United Nations Centre for Human Rights UN الدول العربية، إلى مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    The organization closely cooperated with the United Nations Centre on Transnational Corporations during its tenure of existence. UN وقد تعاونت المنظمة، بصورة وثيقة، مع مركز اﻷمم المتحدة للشركات عبر الوطنية خلال فترة وجوده.
    One person was accepted to develop recommendations for the revitalization of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) as leader of a team of international experts. UN وقبل فرد من أجل وضع توصيات لتنشيط مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وذلك بوصفه قائدا لفريق من الخبراء الدوليين.
    The audit of the United Nations Centre for Human Settlements had for example led to a reduction in that body’s expenditure account. UN فمراجعة حسابات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مكنت من خفض المبالغ المقيدة في حساب نفقات هذه الهيئة.
    A breakdown of internal controls had resulted in inadequate financial accountability and had left the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) with an uncovered deficit estimated at $2 million. UN فقد نتج عن تجزيئ الضوابط الداخلية وجود مساءلة مالية غير دقيقة وخلف هذا التجزييء، في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، عجزا غير مغطى قدره مليونان من الدولارات.
    The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا.
    A decision regarding project funding by the United Nations Centre for Human Rights, which had committed $90,000 to the original project, is pending. UN ومن المنتظر اتخاذ قرار يتعلق بتمويل المشروع من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، الذي التزم للمشروع اﻷصلي بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار.
    One delegation requested information on cooperation with the United Nations Centre for Human Rights. UN واستعلم أحد الوفود عن التعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    This includes an analysis of urban indicators in close collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Uwe Lohse (United Nations Centre for Human Settlements) UN أوي لوسه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Gunnar Wiessner (United Nations Centre for Human Settlements) UN غونار ويزنر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Rocket-propelled grenade attack on the United Nations Centre, Baghdad UN الهجوم بالقنابل اليدوية المطلقة بواسطة القذائف على مركز اﻷمم المتحدة في بغداد
    10.1 The United Nations Centre for International Crime Prevention: UN ١٠-١ إن مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية:
    On these occasions, the organization often receives technical support from the United Nations Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and the United Nations Information Centre. UN وفي هذه المناسبات، تتلقى المنظمة في كثير من الأحيان الدعم الفني من مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية ومركز الأمم المتحدة للإعلام.
    It underlined the need for close collaboration between ESCAP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in efforts to promote the sustainable development of urban and rural areas. UN وأكد ضرورة إقامة تعاون وثيق بين اللجنة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في إطار الجهود المبذولة للنهوض بالتنمية المستدامة للمناطق الحضرية والريفية.
    Those deficiencies are a potential for loss and waste of the scarce resources of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN فهذه العيوب تحمل في طياتها إمكانية خسارة وتبديد الموارد النادرة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    As to the United Nations Centre for Human Settlements, the European Union sees a need for continuous substantial reform, in particular with regard to its administrative and financial management. UN أما فيمــا يتعلق بمركز اﻷمم المتحــدة للمستوطنات البشرية، فيــرى الاتحاد اﻷوروبي أن هناك حاجة ﻹصلاح كبير مستمر فيه، لا سيما فيما يتعلق بالجوانب الإدارية والمالية لتشغيله.
    United Nations Centre for Trade and Development UN جيم - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    The resources allocated to Nairobi under the budget should therefore be commensurate with its role as a United Nations Centre. UN ولذلك ينبغي أن تكون الموارد المخصصة لنيروبي في إطار الميزانية متسقة مع دورها بوصفها مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة.
    He recalled that Vienna, the venue of the Conference, was a United Nations Centre. UN وذكَّر بأن فيينا، مكان انعقاد المؤتمر، تعد مركزا من مراكز الأمم المتحدة.
    9. Calls upon the Secretary-General to provide the necessary resources from the regular budget to the United Nations Centre for Human Settlements for the biennium 2000-2001 in accordance with current budgetary practices and procedures; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر الموارد الضرورية من الميزانية العادية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفقا للممارسات والاجراءات الراهنة المتعلقة بالميزانية؛
    In the context of strengthening the effectiveness of instruments of preventive diplomacy, we believe it to be useful and advisable to create a United Nations Centre on preventive diplomacy in the Central Asian region. UN وفي سياق تعزيز فعالية صكوك الدبلوماسية الوقائية، نعتقد أنه من المفيد والمستصوب إنشاء مركز للأمم المتحدة بشأن الدبلوماسية الوقائية في منطقة وسط آسيا.
    The United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Office at Nairobi were reduced, as both UNEP and UNCHS experienced a reduction in the level of voluntary contributions. UN وقد خفض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، حيث تعرض كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لانخفاض في مستوى التبرعات.
    In that regard, the work of the United Nations system, including that of the former United Nations Centre on Transnational Corporations should be also reflected in the work of the working group. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لعمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عمل مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية سابقاً، أن يتجلى في عمل الفريق العامل أيضاً.
    Interproject has been registered in the former Department of Technical Cooperation for Development of the United Nations Secretariat (UNDTCD) and United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) Rosters for consultancy. UN وإنتربروجكت مسجل على قوائم المؤسسات الاستشارية لدى إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية السابقة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد