ويكيبيديا

    "nations conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقيات الأمم
        
    • لاتفاقيات الأمم
        
    • واتفاقيات الأمم
        
    • باتفاقيات الأمم
        
    • اتفاقات الأمم
        
    • اتفاقيتي الأمم
        
    • أحكام اتفاقيات اﻷمم
        
    • اتفاقيات لﻷمم
        
    • ومعاهدات الأمم
        
    The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. UN يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته.
    In that regard, we would like to underline that Italy has now ratified all the 12 United Nations conventions aimed at fighting against terrorism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن إيطاليا صدّقت حتى الآن جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 12 الهادفة إلى مكافحة الإرهاب.
    Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    Mongolia stands with the international community in its fight against terrorism as a party to all of the United Nations conventions to combat terrorism. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The draft Penal Code provides for the suppression of terrorism in all its forms, in implementation of the United Nations conventions to which Benin is a party. UN ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها.
    The delegation of Venezuela believes that this forum should address all United Nations conventions on biological diversity. UN ويعتقد وفد فنزويلا أنه ينبغي لهذا المنتدى أن يتناول جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي.
    Cartoon booklets on United Nations conventions designed and printed UN كتيب من القصص المصورة عن اتفاقيات الأمم المتحدة صُممت وطُبعت
    Russia is actively bringing its internal legislation into harmony with the underlying United Nations conventions in this area. UN وتعمل روسيا بنشاط على مواءمة تشريعاتها الداخلية مع اتفاقيات الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    :: Urge countries that have not signed the United Nations conventions to do so without delay. UN :: حث البلدان التي لم توقّع على اتفاقيات الأمم المتحدة على أن تبادر إلى ذلك دون إبطاء؛
    It has ratified all 16 United Nations conventions related to the fight against terrorism. UN فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الست عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    All the United Nations conventions on counter-terrorism have been incorporated into the Bill. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    Algeria has also ratified 12 of the 13 United Nations conventions on the counter-terrorism. UN كما صدقت الجزائر على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب البالغ عددها ثلاث عشرة اتفاقية.
    We have ratified 10 of the 13 United Nations conventions relating to terrorism. UN وقد صدقنا على 10 من اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 13 المتعلقة بالإرهاب.
    In regard to the first point, our Government is party to a number of United Nations conventions on this issue, including the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومتنا طرف في عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Giving lectures for NGO representatives and judges and prosecutors on governmental reporting obligations under United Nations conventions UN إلقاء محاضرات أمام الممثلين والقضاة والمدعين حول موضوع التزامات تقديم التقارير الحكومية بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة
    :: strengthening the role of the United Nations conventions against terrorism UN :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    In 1991, Estonia acceded to almost 30 of the most important United Nations conventions. UN وفي عام 1991، انضمت إستونيا إلى ما يناهز ثلاثين اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    In 1991, Estonia acceded to almost 30 of the most important United Nations conventions. UN وفي عام 1991، انضمت إستونيا إلى ما يناهز ثلاثين اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    The Office is mandated to fulfil Palau's obligations under the United Nations conventions on climate change, biological diversity and desertification. UN ويختص المكتب بأداء التزامات بالاو بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر.
    :: General support for United Nations conventions, including the Convention on the Rights of the Child and other human rights instruments. UN التأييد العام لاتفاقيات الأمم المتحدة، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل وصكوك حقوق الإنسان.
    Norway remained firmly committed to the implementation of all Security Council and General Assembly resolutions and United Nations conventions on the issue. UN وأن النرويج لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    It has organized seminars in connection with the following United Nations conventions and related topics: UN وعقدت المنظمة حلقات دراسية تتعلق باتفاقيات الأمم المتحدة والمواضيع ذات الصلة التالية:
    On international legal instruments, Malawi is a party to the following United Nations conventions against terrorism: UN وفيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية، فإن ملاوي تشكل طرفا في اتفاقات الأمم المتحدة التالية المعنية بمكافحة الإرهاب:
    More detailed provisions, particularly in relation to international judicial cooperation and prevention, are set out in the two recent United Nations conventions. UN ولقد وردت أحكام أكثر تفصيلا، وخاصة فيما يتصل بالتعاون والمنع القضائيين الدوليين، في اتفاقيتي الأمم المتحدة الأخيرتين.
    The provisions of the present Convention shall prevail over those of other United Nations conventions dealing with the same matters. UN تَجُبﱡ أحكام هذه الاتفاقية أحكام اتفاقيات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتعلقة بنفس المسائل .
    Today, Ukraine is a party to the three basic United Nations conventions on monitoring trafficking in drugs and psychotropic substances. UN وقد أصبحت أوكرانيا اليوم طرفا في ثلاث اتفاقيات لﻷمم المتحدة معنية برصد الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Assisting the Ghana Ministry of Foreign Affairs to comply with its reporting obligations to the United Nations in respect of United Nations conventions and Treaties. UN مساعدة وزارة الخارجية في غانا على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الأمم المتحدة بشأن اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد