ويكيبيديا

    "nations country team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق القطري للأمم
        
    • الفريق القطري التابع للأمم
        
    • الأفرقة القطرية للأمم
        
    • والفريق القطري للأمم
        
    • والفريق القطري التابع للأمم
        
    • الأفرقة القطرية التابعة للأمم
        
    • فريق الأمم
        
    • للفريق القطري للأمم
        
    • فريق قطري تابع للأمم
        
    • وفريق الأمم
        
    • للفريق القطري التابع للأمم
        
    • مكتب منظومة الأمم
        
    • الفريق القطري في
        
    • في الفريق القطري
        
    • لفريق الأمم
        
    In Swaziland, WFP collaborates with the United Nations country team in enhancing the Government's vulnerability assessment system. UN وفي سوازيلند، يتعاون البرنامج مع الفريق القطري للأمم المتحدة على تعزيز نظام تقدير هشاشة الأوضاع التابع للحكومة.
    Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. UN وبطبيعة الحال، ليست مصادره سرا أيضا وهي تشمل الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار والمنظمات غير الحكومية.
    79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. UN وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني.
    Promotes natural integration within the United Nations country team UN تعزيز التكامل الطبيعي داخل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة
    In specific instances where the efforts of the United Nations country team proved unsuccessful, United Nations senior officials contacted Permanent Representatives directly to assist in the situation. UN وفي حالات محددة أخفقت فيها جهود الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، قام كبار مسؤولي الأمم المتحدة بالاتصال مباشرة مع الممثلين الدائمين للمساعدة في هذا الوضع.
    9.00-10.30 United Nations Integrated Office in Sierra Leone and United Nations country team UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون والفريق القطري للأمم المتحدة
    During 2012, the Peacebuilding Support Office supported those peacebuilding priorities by assisting UNMISS and the United Nations country team to develop a costed operational peacebuilding plan. UN وخلال عام 2012، ساند مكتب دعم بناء السلام أولويات بناء السلام المذكورة، حيث ساعد البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على وضع خطة تنفيذية محددة التكاليف لبناء السلام.
    In this latter respect, UNFIP and UNF have been able to facilitate United Nations country team projects. UN وفي هذا الصدد، لم يتمكن الصندوق والمؤسسة من تيسير مشاريع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Organization of a train-the-trainers course for 50 Chadian prison officers, in collaboration with the United Nations country team UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـ 50 من موظفي السجون التشادية بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة
    Chaired by the Special Representative of the Secretary-General, it consists of the United Nations country team representatives; UN وهو برئاسة الممثل الخاص للأمين العام، ويتألف من ممثلي الفريق القطري للأمم المتحدة؛
    UNFPA informed the Board that the United Nations country team was supposed to facilitate the UNDAF annual review. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الفريق القطري للأمم المتحدة كان مقرراً أن ييسر الاستعراض السنوي لإطار المساعدة الإنمائية.
    UNOCI regularly participated in the protection cluster and the social cohesion working group, which consisted of the United Nations country team, international non-governmental organizations and Government representatives. UN وشاركت العملية بانتظام في مجموعة الحماية وفي الفريق المعني بالتجانس الاجتماعي الذي تألّف من الفريق القطري للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية وممثلي الحكومة.
    7. Collaboration with the United Nations country team and other international partners UN 7- التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وغيره من الشركاء الدوليين
    He also wishes to thank the United Nations country team and all those organizations and individuals who provided valuable information. UN كما يود أن يشكر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وجميع المنظمات والأفراد الذين قدموا معلومات قيِّمة.
    The United Nations country team believes that there are still children in ELN. UN ويعتقد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أنه لا يزال هناك أطفال في جيش التحرير الوطني.
    UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. UN غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه.
    The first is its role in the United Nations Development Group (UNDG), where environmental considerations should be part of all United Nations country team analyses and programmes. UN والطريق الأول هو دوره في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث ينبغي أن تكون الاعتبارات البيئية جزءا من جميع تحليلات وبرامج الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The office and the United Nations country team should continue to operate in an integrated manner supported by coherent messages from Headquarters. UN وينبغي أن يواصل المكتب والفريق القطري للأمم المتحدة العمل على نحو متكامل تدعمه رسائل مترابطة من المقر.
    In providing a framework for the protection of persons returning or resettling, UNMIT and the United Nations country team also continue to monitor and follow up on cases of concern. UN وبتوفير بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة إطارا لحماية الأشخاص الذين بصدد العودة أو إعادة التوطين، فإنهما يواصلان أيضا الرصد والمتابعة بشأن الحالات التي تبعث على القلق.
    (ii) The umber of up-to-date United Nations country team contingency plans UN ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    The United Nations country team is working on a proposal for a co-financing mechanism that will bring Iraq to net contributing country status. UN ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري على صوغ اقتراح لإنشاء آلية تمويل مشترك من شأنها أن تخول للعراق مركز بلد مساهم صاف.
    This action was taken as a first step to facilitate and promote the development of a United Nations country team strategy. UN واتخذ هذا الإجراء كخطوة أولى لتيسير وتعزيز عملية وضع استراتيجية للفريق القطري للأمم المتحدة.
    Currently, a United Nations country team begins the analytical process two years prior to actual programme implementation. UN وحاليا، يبدأ فريق قطري تابع للأمم المتحدة عملية التحليل قبل سنتين من التنفيذ الفعلي للبرنامج.
    Even prior to that date, the Mission and the United Nations country team had established various joint teams and management mechanisms. UN وحتى قبل هذا التاريخ، كان كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري قد أنشآ عدة أفرقة وآليات إدارة مشتركة.
    Meanwhile, UNOGBIS and other members of the United Nations country team, especially the World Food Programme (WFP) and the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), continue to support the Government's efforts to launch a civilian disarmament project, for which funding is being sought from the international community. UN وفي هذه الأثناء، يواصل مكتب دعم بناء السلام وأعضاء آخرين للفريق القطري التابع للأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لبدء مشروع لتجريد المدنيين من الأسلحة، وهو مشروع يجرى حاليا التماس التمويل له من المجتمع الدولي.
    The United Nations country team in Bolivia said that the National Human Rights Action Plan had been about 50 per cent implemented, mainly owing to the lack of budget allocations and the myriad actions contained in the Plan. UN وأشار مكتب منظومة الأمم المتحدة في بوليفيا إلى أن نسبة تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان لم تتجاوز نحو 50 في المائة، ويُعزى ذلك بصفة رئيسية إلى نقص مخصصاتها من الميزانية وكثرة عدد إجراءات الخطة.
    The United Nations country team also launched the preparation of the United Nations Development Assistance Framework in September 2007, that would provide a framework for United Nations country team activities from 2008 to 2011. UN كما شرع الفريق القطري في عملية الإعداد لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أيلول/سبتمبر 2007، الذي سيوفر إطار عمل لأنشطة الفريق القطري في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    As one of the largest United Nations offices in Brussels, the Regional Information Centre has played a key role in providing communications and information technology support to other members of the United Nations country team. UN وقد أدى مركز الإعلام الإقليمي، باعتباره أحد أكبر مكاتب الأمم المتحدة في بروكسل، دورا أساسيا في توفير الاتصالات وتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لأعضاء آخرين في الفريق القطري للأمم المتحدة.
    Provided assistance to the United Nations country team in drafting project proposals for peacebuilding activities in Somaliland UN قدمت المساعدة لفريق الأمم المتحدة القطري في صياغة مقترحات مشاريع أنشطة بناء السلام في صوماليلاند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد