ويكيبيديا

    "nations detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتجاز التابع للأمم
        
    • الاحتجاز التابعة للأمم
        
    Officers at United Nations Detention Facility UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Officers at United Nations Detention Facility UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Officers at United Nations Detention Facility UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    List of persons detained at the United Nations Detention unit: 46 detainees UN قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: 46 محتجزا
    List of persons detained at the United Nations Detention Unit UN قائمة الأشخاص المودعين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة
    Gifts from persons directly or indirectly related to the accused are limited to items of basic necessity and are subject to inspection at the United Nations Detention facilities. UN وتقتصر الهدايا المقدمة من الأشخاص ذوي الصلة المباشرة أو غير المباشرة بالمتهمين على أصناف الحاجات الأساسية وهي تخضع للتفتيش في مرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة.
    Officers at United Nations Detention Facility UN موظفو الأمن بمرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Currently, 8 detainees are awaiting trial in the United Nations Detention Facility in Arusha and a further 18 indictees remain at large. UN وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء.
    The United Nations Detention Facilities admitted 12 detained witnesses from Rwanda and one from Mali. UN وضم مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة 12 محتجزا من الشهود من رواندا وواحدا من مالي.
    He has almost completed in-house investigations concerning the financial position of 50 per cent of the accused persons presently detained at the United Nations Detention Facility. UN وقد أوشك على إنجاز التحقيقات الداخلية المتصلة بالوضع المالي لـ 50 في المائة من المتهمين المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Similarly, it has been providing prison officers for deployment at the United Nations Detention Facility and its annexes. UN كما دأبت على توفير ضباط السجون لنشرهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ومرافقه.
    Accordingly, the Judicial and Legal Services Division is now responsible for the Judicial and Legal Affairs Section, the Language Services Section, the United Nations Detention Facility, and the Legal Library and Reference Unit. UN وعلى ذلك أصبحت شعبة الخدمات القضائية والقانونية مسؤولة عن التالي: قسم الشؤون القضائية والقانونية، وقسم خدمات اللغات ومرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ثم المكتبة القانونية ووحدة المراجع.
    Six of those convicted are currently serving sentences in Mali and the balance in the United Nations Detention Facility in Arusha. UN ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    Under the current rules, a detainee may receive any kind of gift as long as it is not dangerous or detrimental to the good order of the United Nations Detention Facility. UN فبموجب القواعد الحالية، يجوز أن يتلقى محتجز أي نوع من الهدايا طالما لم تكن الهدية خطرة أو ضارة بحسن سير العمل في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    d. Continued development of detention cadre of security staff for assignment to United Nations Detention Facilities; UN د - مواصلة إنشاء قوة احتجاز مؤلفة من موظفي أمن وذلك لتعيينهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة؛
    The United Nations Detention Facility agreement was amended accordingly to reflect that position. UN وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة لكي يعبر عن هذا الموقف.
    Five convicted persons are at the United Nations Detention unit in The Hague, awaiting transfer to an enforcement State. UN ويوجد خمسة مُدانين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في انتظار نقلهم إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام.
    Two convicted persons are at the United Nations Detention unit in The Hague, awaiting transfer to an enforcement State. UN ويوجد شخصان مدانان في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في انتظار نقلهما إلى إحدى دول التنفيذ.
    Two convicted persons are at the United Nations Detention Unit in The Hague, awaiting transfer to an enforcement State. UN ويوجد شخصان مدانان في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في انتظار نقلهما إلى الدولة التي سيقضيان فيها عقوبتهما.
    The United Nations Detention Unit continued to operate at a high level of activity and provided the highest levels of security and custodial care to all detained persons. UN وواصلت وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة العمل بنشاط وافر ووفرت أعلى مستويات الأمن والرعاية الاحتجازية لجميع المحتجزين.
    The Office continued to ensure the rights of the accused by responding to complaints and concerns of detainees held at the United Nations Detention Unit, processing visits to the Unit and acting as a liaison between defence counsel and the Tribunal. UN وواصل المكتب كفالة حقوق المتهمين وذلك بالرد على الشكاوى ودواعي القلق لدى المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، وتجهيز الزيارات للوحدة، والعمل كمركز اتصال بين محامي الدفاع والمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد