A number of United Nations entities have specific mandates in this regard. | UN | ويتمتع عدد من كيانات الأمم المتحدة بولايات محددة في هذا الصدد. |
In the report of the Secretary-General, various United Nations entities have detailed the impact of the embargo and its extraterritorial effects. | UN | في تقرير الأمين العام أوضحت بالتفصيل العديد من كيانات الأمم المتحدة أثر الحظر وعواقبه خارج نطاق الحدود الإقليمية. |
Thirty-four non-United Nations entities have also endorsed the Statement. | UN | وأيـّد 34 كيانا أيضا من غير كيانات الأمم المتحدة بيان الالتزام. |
United Nations entities have increased their own specialized capacity in the area of violence against women so as to better support Member States. | UN | وزادت كيانات الأمم المتحدة قدرتها المتخصصة بشأن العنف ضد المرأة من أجل دعم الدول الأعضاء على نحو أفضل. |
A number of United Nations entities have a successful history of cooperating with business. | UN | وتعاون عدد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة بنجاح مع قطاع الأعمال التجارية على مر السنين. |
It is also imperative that both the Member States and the United Nations entities have a clear understanding of who does what. | UN | ولا بد أن تتفهم الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بوضوح مسألة توزيع الأدوار. |
Many of the United Nations entities have taken significant steps at the analytical and operational levels to respond to the crisis. | UN | وقد اتخذ العديد من كيانات الأمم المتحدة خطوات هامة على الصعيدين التحليلي والتنفيذي للتصدي للأزمة. |
In response, United Nations entities have felt compelled to emphasize their efforts and commitment to developing capacity. | UN | واستجابة لذلك، شعرت كيانات الأمم المتحدة بأن عليها أن تركز على بذل الجهود لتنمية القدرات والالتزام بهذا الهدف. |
In addition, United Nations entities have continued to make concerted efforts to implement the gender mainstreaming strategy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت كيانات الأمم المتحدة تبذل جهودا متضافرة لتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Principals of United Nations entities have indicated, for example, a readiness to collect and monitor some of the indicators. | UN | وأظهر رؤساء كيانات الأمم المتحدة، على سبيل المثال، استعدادا لجمع بعض المؤشرات ورصدها. |
Some United Nations entities have carried out activities that directly contribute to the implementation of those resolutions. | UN | وتضطلع بعض كيانات الأمم المتحدة بأنشطة تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ تلك القرارات. |
Over the past decade, United Nations entities have contributed much by prosecuting war criminals, promoting democracy, supporting human rights and aiding the fight against illegal drugs. | UN | وعلى مدار العقد الماضي، ساهمت كيانات الأمم المتحدة كثيرا بمقاضاة مجرمي الحرب، والنهوض بالديمقراطية ودعم حقوق الإنسان ومساعدة الحرب ضد العقاقير غير المشروعة. |
Partnerships with United Nations entities have also been enhanced during the past three years. | UN | كما جرى خلال السنوات الثلاث الماضية تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة. |
All United Nations entities have pursued their respective activities within the framework of the peacebuilding strategy for the country. | UN | وقد واصل كل من كيانات الأمم المتحدة أنشطته في إطار استراتيجية بناء السلام في البلد. |
United Nations entities have used the Charter primarily through UNOSAT. | UN | واستخدمت كيانات الأمم المتحدة الميثاق بصورة رئيسية من خلال يونوسات. |
Most United Nations entities have already adopted results-based management. | UN | وقد اعتمدت معظم كيانات الأمم المتحدة بالفعل الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
All United Nations entities have continued to undertake their respective activities within the framework of the peacebuilding strategy for the country. | UN | فقد استمرت جميع كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع بأنشطتها في إطار استراتيجية بناء السلام في البلد. |
An overwhelming majority of United Nations entities have therefore been able to provide only estimates of their allocations for implementation of the resolution. | UN | وبالتالي لم تتمكن الغالبية العظمى من كيانات الأمم المتحدة من تقديم سوى تقديرات لما تخصصه من مبالغ لتنفيذ القرار. |
A total of 27 nonUnited Nations entities have also endorsed the Statement. | UN | كما أيد البيان ما مجموعه 27 كيانا من غير كيانات الأمم المتحدة. |
United Nations entities have facilitated the development and strengthening of such strategic partnerships in many countries. | UN | وقد يسّرت كيانات الأمم المتحدة عملية بناء هذه الشراكات الاستراتيجية وتعزيزها في عديد من البلدان. |
All United Nations entities have continued to undertake their respective activities within the overall framework of the peacebuilding strategy for the country. | UN | وظلت جميع هذه الكيانات التابعة للأمم المتحدة تضطلع كل بأنشطته ضمن الإطار الشامل لاستراتيجية بناء السلام للبلد. |
New policies, forms of guidance and tools have been developed, and partnerships with Member States and United Nations entities have been strengthened. | UN | واستُحدثت سياسات وأشكال وأدوات جديدة للتوجيه. كما جرى تعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة. |