The Hotel Christopher, the headquarters of MINUSTAH collapsed, and nearby United Nations offices and other facilities were severely affected. | UN | وقد انهار فندق كريستوفر، وهو مقر البعثة، وتضررت مكاتب الأمم المتحدة ومرافقها الأخرى القريبة، بشدة. |
The Population Division received active assistance from other United Nations offices and specialized agencies in preparing the report. | UN | وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير. |
Other United Nations offices and agencies in Gigiri | UN | أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري |
The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. | UN | وانقلبت المظاهرة إلى العنف عندما بدأ الطلبة يرشقون بالحجارة المركبات المارة ومكاتب الأمم المتحدة ومقار المنظمات الدولية غير الحكومية. |
These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. | UN | وتغطي هذه الخدماتِ حاليا مذكرةُ تفاهم بين البعثة ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الكويت وأربيل. |
The Population Division received active assistance from other United Nations offices and the specialized agencies in preparing the report. | UN | وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير. |
The new building will house all United Nations offices and agencies still outside the compound. | UN | وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع. |
All United Nations offices and agencies that make use of the services of the travel agencies have received rebates on tickets purchased. | UN | وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة. |
United Nations offices and agencies that utilize these services pay directly to the respective service providers. | UN | وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة. |
The list of stories is compiled in consultation with United Nations offices and programmes. | UN | وتجمع قائمة الأنباء هذه بالتشاور مع مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها. |
COOPERATION WITH UNITED Nations offices and SPECIALIZED AGENCIES | UN | التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Annex II United Nations offices and specialized agencies, International Atomic Energy Agency and Global Environment Facility | UN | مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية |
However, article II, paragraph 1, of the optional protocol did not apply to permanent United Nations offices and specialized agencies established under an agreement with the United Nations. | UN | ومع ذلك، فإن الفقرة 1 من المادة الثانية للبروتوكول الاختياري لا تنطبق على مكاتب الأمم المتحدة الدائمة والوكالات المتخصصة المنشأة بموجب اتفاق مع الأمم المتحدة. |
Match International Centre regularly consults United Nations offices and agencies concerning the implementation of United Nations resolutions and the mandate of the Organization. | UN | ويستشير المركز باستمرار مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وولاية المنظمة. |
The life of Palestinian society had virtually collapsed, a fact reported by various United Nations offices and by humanitarian institutions. | UN | وقد انهارت حياة المجتمع الفلسطيني فعليا، وهي حقيقة أشار إليها عدد من مكاتب الأمم المتحدة والمؤسسات الإنسانية. |
Its regional directors in South-East Asia, Argentina and Ethiopia work with regional United Nations offices and with the African Union. | UN | وعمل مديروها الإقليميون في جنوب شرق آسيا والأرجنتين وإثيوبيا بالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي. |
In addition: ad hoc meetings in Beirut with diplomatic representatives and other relevant United Nations offices and the co-location of a Political Liaison Officer with the Office of the Special Coordinator for Lebanon | UN | إضافة إلى ذلك: عقدت اجتماعات مخصصة في بيروت مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة المعنية الأخرى، وتم إلحاق موظف للاتصال السياسي بمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان |
He had combined information gathered during his mission with reports, interviews and briefing papers by NGOs, United Nations offices and many other reliable sources. | UN | وحصل على معلومات جرى تجميعها أثناء مهمته، بالإضافة إلى تقارير ومقابلات وورقات إحاطة أعدتها المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة ومصادر موثوقة كثيرة أخرى. |
In both these countries, the Special Rapporteur met with the Government officials, NGOs, United Nations offices and victims of human rights abuses from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي كلا البلدين، التقى المقرر الخاص بمسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية ومكاتب الأمم المتحدة وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Briefings by United Nations offices and peacekeeping missions in Central Africa | UN | تاسعا - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |
IX. Briefings by United Nations offices and peacekeeping missions in Central Africa | UN | تاسعاً - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا |