"nations offices and" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب الأمم
        
    • ومكاتب الأمم
        
    The Hotel Christopher, the headquarters of MINUSTAH collapsed, and nearby United Nations offices and other facilities were severely affected. UN وقد انهار فندق كريستوفر، وهو مقر البعثة، وتضررت مكاتب الأمم المتحدة ومرافقها الأخرى القريبة، بشدة.
    The Population Division received active assistance from other United Nations offices and specialized agencies in preparing the report. UN وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير.
    Other United Nations offices and agencies in Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    The demonstration turned violent when students began throwing stones at passing vehicles and United Nations offices and international non-governmental organization compounds. UN وانقلبت المظاهرة إلى العنف عندما بدأ الطلبة يرشقون بالحجارة المركبات المارة ومكاتب الأمم المتحدة ومقار المنظمات الدولية غير الحكومية.
    These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. UN وتغطي هذه الخدماتِ حاليا مذكرةُ تفاهم بين البعثة ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الكويت وأربيل.
    The Population Division received active assistance from other United Nations offices and the specialized agencies in preparing the report. UN وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير.
    The new building will house all United Nations offices and agencies still outside the compound. UN وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع.
    All United Nations offices and agencies that make use of the services of the travel agencies have received rebates on tickets purchased. UN وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة.
    United Nations offices and agencies that utilize these services pay directly to the respective service providers. UN وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة.
    The list of stories is compiled in consultation with United Nations offices and programmes. UN وتجمع قائمة الأنباء هذه بالتشاور مع مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها.
    COOPERATION WITH UNITED Nations offices and SPECIALIZED AGENCIES UN التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    Annex II United Nations offices and specialized agencies, International Atomic Energy Agency and Global Environment Facility UN مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية
    However, article II, paragraph 1, of the optional protocol did not apply to permanent United Nations offices and specialized agencies established under an agreement with the United Nations. UN ومع ذلك، فإن الفقرة 1 من المادة الثانية للبروتوكول الاختياري لا تنطبق على مكاتب الأمم المتحدة الدائمة والوكالات المتخصصة المنشأة بموجب اتفاق مع الأمم المتحدة.
    Match International Centre regularly consults United Nations offices and agencies concerning the implementation of United Nations resolutions and the mandate of the Organization. UN ويستشير المركز باستمرار مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وولاية المنظمة.
    The life of Palestinian society had virtually collapsed, a fact reported by various United Nations offices and by humanitarian institutions. UN وقد انهارت حياة المجتمع الفلسطيني فعليا، وهي حقيقة أشار إليها عدد من مكاتب الأمم المتحدة والمؤسسات الإنسانية.
    Its regional directors in South-East Asia, Argentina and Ethiopia work with regional United Nations offices and with the African Union. UN وعمل مديروها الإقليميون في جنوب شرق آسيا والأرجنتين وإثيوبيا بالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي.
    In addition: ad hoc meetings in Beirut with diplomatic representatives and other relevant United Nations offices and the co-location of a Political Liaison Officer with the Office of the Special Coordinator for Lebanon UN إضافة إلى ذلك: عقدت اجتماعات مخصصة في بيروت مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة المعنية الأخرى، وتم إلحاق موظف للاتصال السياسي بمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان
    He had combined information gathered during his mission with reports, interviews and briefing papers by NGOs, United Nations offices and many other reliable sources. UN وحصل على معلومات جرى تجميعها أثناء مهمته، بالإضافة إلى تقارير ومقابلات وورقات إحاطة أعدتها المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة ومصادر موثوقة كثيرة أخرى.
    In both these countries, the Special Rapporteur met with the Government officials, NGOs, United Nations offices and victims of human rights abuses from the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي كلا البلدين، التقى المقرر الخاص بمسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية ومكاتب الأمم المتحدة وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Briefings by United Nations offices and peacekeeping missions in Central Africa UN تاسعا - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا
    IX. Briefings by United Nations offices and peacekeeping missions in Central Africa UN تاسعاً - إحاطة إعلامية مقدمة من بعثات السلام ومكاتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more