Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. | UN | كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية. |
In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي. |
The new approach had received very positive feedback and had increased the pace of naturalization of children under 15 years of age. | UN | وقد أثار النهج الجديد ردود فعل إيجابية للغاية وأدى إلى تسريع وتيرة تجنيس الأطفال دون سن الخامسة عشرة. |
With respect to local integration, the Director expressed particular appreciation to the United Republic of Tanzania for the naturalization of 155,050 Burundian refugees. | UN | وفيما يتعلق بالاندماج المحلي أعرب المدير عن تقديره الخاص لجمهورية تنزانيا المتحدة بسبب تجنس 050 155 لاجئاً بوروندياً. |
The Kuwaiti Government recently announced that it will allow for the naturalization of some 34,000 Bidoons. | UN | وأعلنت الحكومة الكويتية مؤخراً أنها ستسمح بتجنيس حوالي 000 34 بدون. |
In 2006, the United Arab Emirates issued directives allowing for the naturalization of the Bidun; in the first phase, the naturalization of approximately 1,294 Bidun was recorded.3 | UN | وفي عام 2006، أصدرت الإمارات العربية المتحدة توجيهات تسمح بتجنُّس البدون؛ وفي المرحلة الأولى، سُجل تجنُّس قرابة 294 1 فرداً من البدون(3). |
In Asia, the naturalization of around 3,000 former Cambodian refugees in Viet Nam made progress. | UN | أما في آسيا، فقد أُحرز تقدم في تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام. |
Viet Nam introduced a revised nationality law which amongst other reforms allows the naturalization of long-term stateless residents. | UN | فييت نام قانوناً منقحاً للجنسية أدّى، مع إصلاحات أخرى، إلى تجنيس مقيمين بلا جنسية منذ أمد بعيد. |
In Asia, the naturalization of around 3,000 former Cambodian refugees in Viet Nam made progress. | UN | وفي آسيا، أُحرز تقدم على صعيد تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام. |
This law provides for naturalization of aliens upon application after completing a two-year residency requirement, followed by a one-year waiting period, and demonstration of knowledge of the Estonian language. | UN | وينص هذا القانون على تجنيس اﻷجانب عند تقديم الطلب، بعد استيفاء شرط الاقامة لمدة سنتين تعقبهما فترة انتظار مدتها سنة واحدة، مع إثبات معرفتهم باللغة الاستونية. |
Facilitating the naturalization of documented migrants who already have the right of long-term residence and of their children, and extend civil and political rights to long-term foreign residents. | UN | وتسهيل تجنيس المهاجرين الحاملين لوثائق، ممن يتمتعون بالفعل بحق اﻹقامة الطويلة اﻷجل، وأطفالهم، وشمول اﻷجانب المقيمين لفترات طويلة بالحقوق المدنية والسياسية. |
In addition, the 2008 Nationality Act provides for the naturalization of specific categories of persons including children of irregular immigrants born in Thailand before 1992. | UN | وعلاوة على ذلك، نص قانون المواطنة لعام 2008 على تجنيس فئات محددة من الأشخاص بمن فيهم أبناء المهاجرين غير النظاميين الذين وُلدوا في تايلند قبل عام 1992. |
It encouraged Latvia to facilitate the naturalization of non-citizens and enquired about the possibility of automatically granting citizenship to those born in Latvia. | UN | وشجعت إيطاليا لاتفيا على تيسير تجنيس غير المواطنين وسألت عن إمكانية منح المولودين في البلد الجنسية اللاتفية بصورة تلقائية. |
" I. The Minister may approve naturalization of non-Iraqis subject to the following conditions: | UN | أولاً: للوزير أن يقبل تجنس غير العراقي عند توافر الشروط الآتية: |
Governments of countries of asylum were asked to consider facilitating the naturalization of long-term refugees. | UN | وطلب الـى حكومات بلدان اللجوء النظر في تسهيل تجنس لاجئي اﻷمد الطويل. |
24. First Objective: Promote the naturalization of interested refugees from Angola. | UN | 24- الغرض الأول: تشجيع عملية تجنس الراغبين في ذلك من اللاجئين من أنغولا. |
In 2007, an ILO Committee welcomed the naturalization of Indian Tamils under the Grant of Citizenship to Persons of Indian Origin Act. | UN | وفي عام 2007، رحبت لجنة تابعة لمنظمة العمل الدولية بتجنيس التاميل الهنود بموجب قانون منح الجنسية للمتحدرين من أصل هندي(65). |
Recalling its general recommendation No. 22 (1996) on article 5 and refugees and displaced persons, the Committee recommends that the State party consider amending the Asylum Act to provide for facilitated naturalization of refugees and stateless persons. | UN | تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 22(1996) بشأن المادة 5 واللاجئين والمشردين، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون اللجوء لينص على تيسير تجنُّس اللاجئين وعديمي الجنسية. |
61. International instruments also provide for the facilitated naturalization of stateless persons and refugees. | UN | 61- كما تقضي الصكوك الدولية بتيسير تجنّس الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين. |
This change entailed the abrogation of the provision which facilitated the naturalization of children of a mother who acquired Swiss nationality through a prior marriage with a Swiss. | UN | وقد استتبع هذا التغيير إلغاء النص القانوني الذي كان يفتح الباب أمام التجنس الميسَر للأولاد من أم حصلت على الجنسية السويسرية عن طريق زواج سابق من سويسري. |
The Supreme Federal Council gave the green light for the naturalization of the first group of 1,294 people. | UN | كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً. |
Specifically, they may concern changes to municipal regulations, financing of infrastructure projects, or the naturalization of foreigners. | UN | فقد يتعلق التصويت بشكل خاص بإجراء تغييرات على الأنظمة البلدية وتمويل مشاريع الهيكل الأساسي أو إعطاء الجنسية للأجانب. |
Nor would there be any bias in the naturalization of children. | UN | كما لن يكون هناك أي تحيز فيما يتعلق بتجنس الأولاد. |