"naturalization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجنيس
        
    • تجنس
        
    • بتجنيس
        
    • تجنُّس
        
    • تجنّس
        
    • التجنس
        
    • لتجنيس
        
    • إعطاء الجنسية
        
    • بتجنس
        
    Georgia and The former Yugoslav Republic of Macedonia likewise adopted legislation to facilitate naturalization of stateless persons. UN كما اعتمدت كلٌ من جورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشريعات لتيسير تجنيس الأشخاص عديمي الجنسية.
    In the United Republic of Tanzania, UNHCR supported the Government with the naturalization of some 155,000 Burundian refugees. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، دعمت المفوضية الحكومة في تجنيس نحو 000 155 لاجئ بوروندي.
    The new approach had received very positive feedback and had increased the pace of naturalization of children under 15 years of age. UN وقد أثار النهج الجديد ردود فعل إيجابية للغاية وأدى إلى تسريع وتيرة تجنيس الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    With respect to local integration, the Director expressed particular appreciation to the United Republic of Tanzania for the naturalization of 155,050 Burundian refugees. UN وفيما يتعلق بالاندماج المحلي أعرب المدير عن تقديره الخاص لجمهورية تنزانيا المتحدة بسبب تجنس 050 155 لاجئاً بوروندياً.
    The Kuwaiti Government recently announced that it will allow for the naturalization of some 34,000 Bidoons. UN وأعلنت الحكومة الكويتية مؤخراً أنها ستسمح بتجنيس حوالي 000 34 بدون.
    In 2006, the United Arab Emirates issued directives allowing for the naturalization of the Bidun; in the first phase, the naturalization of approximately 1,294 Bidun was recorded.3 UN وفي عام 2006، أصدرت الإمارات العربية المتحدة توجيهات تسمح بتجنُّس البدون؛ وفي المرحلة الأولى، سُجل تجنُّس قرابة 294 1 فرداً من البدون(3).
    In Asia, the naturalization of around 3,000 former Cambodian refugees in Viet Nam made progress. UN أما في آسيا، فقد أُحرز تقدم في تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام.
    Viet Nam introduced a revised nationality law which amongst other reforms allows the naturalization of long-term stateless residents. UN فييت نام قانوناً منقحاً للجنسية أدّى، مع إصلاحات أخرى، إلى تجنيس مقيمين بلا جنسية منذ أمد بعيد.
    In Asia, the naturalization of around 3,000 former Cambodian refugees in Viet Nam made progress. UN وفي آسيا، أُحرز تقدم على صعيد تجنيس نحو 000 3 لاجئ كمبودي سابق في فييت نام.
    This law provides for naturalization of aliens upon application after completing a two-year residency requirement, followed by a one-year waiting period, and demonstration of knowledge of the Estonian language. UN وينص هذا القانون على تجنيس اﻷجانب عند تقديم الطلب، بعد استيفاء شرط الاقامة لمدة سنتين تعقبهما فترة انتظار مدتها سنة واحدة، مع إثبات معرفتهم باللغة الاستونية.
    Facilitating the naturalization of documented migrants who already have the right of long-term residence and of their children, and extend civil and political rights to long-term foreign residents. UN وتسهيل تجنيس المهاجرين الحاملين لوثائق، ممن يتمتعون بالفعل بحق اﻹقامة الطويلة اﻷجل، وأطفالهم، وشمول اﻷجانب المقيمين لفترات طويلة بالحقوق المدنية والسياسية.
    In addition, the 2008 Nationality Act provides for the naturalization of specific categories of persons including children of irregular immigrants born in Thailand before 1992. UN وعلاوة على ذلك، نص قانون المواطنة لعام 2008 على تجنيس فئات محددة من الأشخاص بمن فيهم أبناء المهاجرين غير النظاميين الذين وُلدوا في تايلند قبل عام 1992.
    It encouraged Latvia to facilitate the naturalization of non-citizens and enquired about the possibility of automatically granting citizenship to those born in Latvia. UN وشجعت إيطاليا لاتفيا على تيسير تجنيس غير المواطنين وسألت عن إمكانية منح المولودين في البلد الجنسية اللاتفية بصورة تلقائية.
    " I. The Minister may approve naturalization of non-Iraqis subject to the following conditions: UN أولاً: للوزير أن يقبل تجنس غير العراقي عند توافر الشروط الآتية:
    Governments of countries of asylum were asked to consider facilitating the naturalization of long-term refugees. UN وطلب الـى حكومات بلدان اللجوء النظر في تسهيل تجنس لاجئي اﻷمد الطويل.
    24. First Objective: Promote the naturalization of interested refugees from Angola. UN 24- الغرض الأول: تشجيع عملية تجنس الراغبين في ذلك من اللاجئين من أنغولا.
    In 2007, an ILO Committee welcomed the naturalization of Indian Tamils under the Grant of Citizenship to Persons of Indian Origin Act. UN وفي عام 2007، رحبت لجنة تابعة لمنظمة العمل الدولية بتجنيس التاميل الهنود بموجب قانون منح الجنسية للمتحدرين من أصل هندي(65).
    Recalling its general recommendation No. 22 (1996) on article 5 and refugees and displaced persons, the Committee recommends that the State party consider amending the Asylum Act to provide for facilitated naturalization of refugees and stateless persons. UN تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 22(1996) بشأن المادة 5 واللاجئين والمشردين، وتوصي الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون اللجوء لينص على تيسير تجنُّس اللاجئين وعديمي الجنسية.
    61. International instruments also provide for the facilitated naturalization of stateless persons and refugees. UN 61- كما تقضي الصكوك الدولية بتيسير تجنّس الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين.
    This change entailed the abrogation of the provision which facilitated the naturalization of children of a mother who acquired Swiss nationality through a prior marriage with a Swiss. UN وقد استتبع هذا التغيير إلغاء النص القانوني الذي كان يفتح الباب أمام التجنس الميسَر للأولاد من أم حصلت على الجنسية السويسرية عن طريق زواج سابق من سويسري.
    The Supreme Federal Council gave the green light for the naturalization of the first group of 1,294 people. UN كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً.
    Specifically, they may concern changes to municipal regulations, financing of infrastructure projects, or the naturalization of foreigners. UN فقد يتعلق التصويت بشكل خاص بإجراء تغييرات على الأنظمة البلدية وتمويل مشاريع الهيكل الأساسي أو إعطاء الجنسية للأجانب.
    Nor would there be any bias in the naturalization of children. UN كما لن يكون هناك أي تحيز فيما يتعلق بتجنس الأولاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus