ويكيبيديا

    "ncb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق الوطنية
        
    • الاستحقاق الوطني للأطفال
        
    • المكاتب المركزية الوطنية
        
    • منحة الطفل
        
    • بدخلٍ
        
    • مكتب مركزي وطني
        
    • لهيئة التنسيق
        
    At least ten reports dealt with the composition of the NCB in detail and only three gave figures. UN وتحدثت عشرة تقارير على الأقل عن تكوين هيئة التنسيق الوطنية بتفصيل وقدمت ثلاثة تقارير فقط أرقاماً.
    Is there a budget for the functioning of the NCB? UN :: هل هناك ميزانية لتأدية هيئة التنسيق الوطنية مهامها؟
    Critically review, analyse and compare the capacity of the NCB to organize and manage the information system since the last report. UN :: تحري الدقة في استعراض وتحليل ومقارنة قدرة هيئة التنسيق الوطنية على تنظيم وإدارة نظام المعلومات منذ التقرير الأخير
    The report indicates that the NCB initiative has had a positive impact on low-income families with children: UN ويبين التقرير أن مبادرة الاستحقاق الوطني للأطفال كان لها أثر إيجابي على الأسر المنخفضة الدخل التي لها أطفال:
    The NCB (National Coordination Bodies) thus have to carry out a complex managerial task and must be able to: UN وعليه، تتولى هيئات التنسيق الوطنية مهمة توجيه معقدة. ويجب أن تكون قادرة على ما يلي:
    establishing monitoring indicators, presupposes the existence of the NCB as a stable organisation capable of measuring performance regularly. UN :: يفترض وضع مؤشرات الرصد أن هيئة التنسيق الوطنية هي منظمة مستقرة وقادرة على قياس أدائها بصفة منتظمة.
    Resources (human, financial, material) as indicators of the NCB's capacity to act. UN المركز القانوني هيئة التنسيق الوطنية القائمة والعاملة
    What are the ways and means of communication or networking among members of the NCB and the groups they represent? UN :: ما هي سبل ووسائل الإبلاغ أو شبكة العمل بين أعضاء هيئة التنسيق الوطنية والمجموعات التي تمثلها؟
    What are the information system capacities of the NCB? UN :: ما هي قدرات هيئة التنسيق الوطنية من حيث نظام المعلومات؟
    The Egyptian Environmental Affairs Agency (EEAA) is the National Coordinating Body (NCB) of the UNCCD. UN وكالة الشؤون البيئية المصرية هي هيئة التنسيق الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The EPA and the NSC established under it form the NCB. UN إن هيئة حماية البيئة ولجنة التوجيه الوطنية المنشأة في إطارها تشكلان هيئة التنسيق الوطنية.
    The NCB is in the process of establishing a desertification database for use by itself as well as others. UN وتعكف هيئة التنسيق الوطنية على إنشاء قاعدة بيانات عن التصحر من أجل استخدامها هي وغيرها.
    The National Environment Secretariat (NES) is meanwhile the designated home of the National Coordinating Body (NCB). UN وفي الوقت الحالي فإن الأمانة الوطنية للبيئة هي الموقع المختار لهيئة التنسيق الوطنية.
    Presently, the NCB is a small three-person secretariat. UN وفي الوقت الحاضر، فإن هيئة التنسيق الوطنية هي أمانة صغيرة مؤلفة من ثلاثة أشخاص.
    The NCB does not yet have a government budget line. UN وليس لهيئة التنسيق الوطنية حتى الآن بند معين في ميزانية الحكومة.
    The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics. UN وهيئة التنسيق الوطنية تتحول تدريجياً نحو اكتساب خصائص مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات.
    The Kenyan Government provided office space for the NAP secretariat as well as salaries and emoluments for the officers manning the NCB. UN وقد قدمت حكومة كينيا حيز المكاتب لأمانة برنامج العمل الوطني فضلاً عن المرتبات والمكافآت للموظفين العاملين في هيئة التنسيق الوطنية.
    Increased attachment to the labour market: the NCB is making work financially more attractive than social assistance. UN :: زيادة الارتباط بسوق العمل: أن الاستحقاق الوطني للأطفال يجعل العمل أكثر جاذبية على الصعيد المالي من المساعدة الاجتماعية.
    Reduction of overlap and duplication: the flexibility of the NCB is reducing overlap and duplication through federal/provincial/territorial co-ordination and integration in the delivery of child benefits. UN :: الحد من التداخل والازدواجية: تحد مرونة الاستحقاق الوطني للأطفال من التداخل والازدواجية من خلال التنسيق والتكامل في تقديم استحقاقات الأطفال على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم.
    Almost all States have established an INTERPOL NCB but the use of INTERPOL data is not uniform and most NCBs are not connected to all border posts. UN وقد أنشأت جميع الدول تقريبا مكاتب مركزية وطنية للإنتربول، إلا أن درجة الاستفادة من بيانات الإنتربول تتباين من دولة إلى أخرى كما أن معظم المكاتب المركزية الوطنية غير مرتبطة بجميع المراكز الحدودية.
    The flexibility of the NCB initiative allows provinces and territories to create or enhance programs that most appropriately meet their needs and priorities while furthering the goals of the NCB. UN وتتيح مرونة مبادرة منحة الطفل القومية للمقاطعات والأقاليم إمكانية استحداث أو تعزيز برامج تستجيب للاحتياجات والأولويات على نحو أنسب، وتعزز في نفس الوقت الأهداف المتوخاة من منحة الطفل القومية.
    For example, in 2001, the NCB was responsible for preventing an estimated 40,700 families with 94,800 children from living in low income. This represented an 8.9 percent reduction in the number of low-income families. UN فعلى سبيل المثال، أمكن، بفضل الاستحقاق الوطني للأطفال، تجنيب نحو 700 40 أسرة لديها 800 94 طفل العيش بدخلٍ منخفض في عام 2001 إذ تم تخفيض عدد الأسر المنخفضة الدخل بنسبة 8.9 في المائة.
    As a result, ICPO-Interpol never exercises effective control over any NCB. UN وبالتالي، فإن المنظمة لا تمارس أبدا سيطرة فعلية على أي مكتب مركزي وطني.
    What is the juridical personality of the NCB? UN :: ما هي الشخصية القانونية لهيئة التنسيق الوطنية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد