A number of countries reported that their NCBs have been attached to the Office of the Prime Minister. | UN | وقال عدد من البلدان إن هيئات التنسيق الوطنية الخاصة بها قد أُلحقت بمكتب رئيس الوزراء لديها. |
The coordinating commissions do not have financial autonomy and are financed from the State budget through NCBs. | UN | ولكن لجان التنسيق لا تتمتع بالاستقلال المالي ويتم تمويلها من ميزانية الدولة عن طريق هيئات التنسيق الوطنية. |
Participants also emphasized the need to clarify the role of the focal points and how they coordinate with the NCBs. | UN | كما شدد المشاركون على ضرورة توضيح دور جهات التنسيق وكيفية قيامها بالتنسيق مع هيئات التنسيق الوطنية. |
It feeds into the system, through the respective National Central Bureaus (NCBs), only alerts issued by a court warrant of the competent judicial authority, including those concerning terrorists. | UN | ويغذى النظام، من خلال المكاتب المركزية الوطنية ذات الشأن، بالإنذارات الصادرة فقط بأمر من المحكمة التابعة للسلطة القضائية المختصة، بما في ذلك الإنذارات الخاصة بالإرهابيين. |
A controversy exists with regard to the question whether the National Central Bureaus (NCBs) mentioned in article 5 are organs of ICPO. | UN | يوجد خلاف بشأن مسألة ما إذا كان المكاتب المركزية الوطنية المذكورة في المادة 5 أجهزة من أجهزة المنظمة. |
Some reports state that efforts are under way to include more women representatives in the NCBs. | UN | وذكرت بعض التقارير أنه يجري بذل الجهود لإدماج مزيد من النساء في هيئة التنسيق الوطنية. |
These improvements are still only at a formal stage for the time being, however, and discussions showed that there is a general problem regarding the functionality of NCBs. | UN | غير أن هذه الإنجازات تظل شكلية في الوقت الراهن وأثبتت المناقشات وجود قضية عامة تتعلق بوظيفة هيئات التنسيق الوطنية. |
The Help Guide was expected to be adapted by the national coordinating bodies (NCBs) to the particularities and requirements of each national context. | UN | وكان من المتوقع أن تقوم هيئات التنسيق الوطنية بتعديل دليل المساعدة هذا وفق خصائص ومتطلبات كل حالة وطنية. |
National coordinating bodies (NCBs) are improving their capacities in information diffusion and awareness raising. | UN | كما أن هيئات التنسيق الوطنية تعمل على تعزيز قدراتها في مجال نشر المعلومات والتوعية. |
Most NCBs have a multidisciplinary composition that reflects the intersectoral approach needed. | UN | ومعظم هيئات التنسيق الوطنية متعددة التخصصات تعكس الحاجة إلى اتباع نهج مشترك بين القطاعات. |
The presence of focal points in NCBs seems to be a first stage in improving their coordination. | UN | ويبدو أن تواجُد مراكز التنسيق داخل هيئات التنسيق الوطنية يشكل خطوة أولى نحو تحسين التنسيق فيما بينها. |
In some cases the representation of stakeholders in NCBs is poor. | UN | فتمثيل أصحاب المصلحة في هيئات التنسيق الوطنية ضعيف في بعض الحالات. |
To this effect, communication of information between line ministries and information management would need to be strengthened at national level, which ultimately will require strengthening of the national coordinating bodies (NCBs). | UN | ولهذا السبب، فإن عملية تبليغ المعلومات بين الوزارات المكلفة بالتنفيذ وإدارة المعلومات بحاجة إلى تعزيز على المستوى الوطني، الأمر الذي سيستدعي في نهاية المطاف تعزيز هيئات التنسيق الوطنية. |
NCBs lack adequate funding and do not have a strong standing in the adoption and implementation of decisions relating to the Convention. | UN | وتفتقر هيئات التنسيق الوطنية للتمويل الكافي ولا تملك مركزاً قوياً في اعتماد وتنفيذ القرارات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Ministries of agriculture, the environment and forests are well represented on NCBs. | UN | وتعتبر وزارات الزراعة والبيئة والغابات ممثَّلة تمثيلاً جيداً في هيئات التنسيق الوطنية. |
The first NCBs were created between 1927 and 1938. | UN | وقد أنشئت أولى المكاتب المركزية الوطنية في الفترة الفاصلة بين 1927 و1938. |
In all those instances, the actions of NCBs were attributed to their country. | UN | ففي كل هذه الحالات، أسندت أعمال المكاتب المركزية الوطنية إلى بلدانها. |
It mirrors the obligations resting on the NCBs contained in article 5. | UN | وتعكس الالتزامات الواقعة على عاتق المكاتب المركزية الوطنية والواردة في المادة 5. |
Also, the National Coordinating Body (NCB) of the UNCCD initiated a procedure of regularly meeting with the NCBs of other conventions. | UN | كما شرعت هيئة التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر في إجراءٍ للاجتماع بانتظام بهيئات التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقيات أخرى. |
The NCBs play a pivotal role in the system for international police cooperation set up by ICPO-Interpol. | UN | ويقوم المكتب المركزي الوطني بدور محوري في نظام التعاون الدولي للشرطة الذي أقامته المنظمة. |
The role and function of the NCBs need to be enhanced to carry out effective coordination. | UN | وينبغي تعزيز دور ووظيفة البنوك الأهلية التجارية كيما تباشر التنسيق على نحو فعال. |
The full functioning of national coordinating bodies (NCBs) was deemed of paramount importance. | UN | 61- ويكتسي التشغيل الكامل لهيئات التنسيق الوطنية قدراً كبيراً من الأهمية. |
9. Even if most countries have NCBs established, and their legislative and institutional have been improved, land degradation and desertification issues are not yet among national priorities. | UN | 9- ورغم أن معظم البلدان قد أنشأت هيئات تنسيق وطنية وحسنت أطرها التشريعية والمؤسسية، فإن القضايا المتصلة بتردي الأراضي والتصحر لا تشكل حتى الآن إحدى أولوياتها الوطنية. |
In addition, strong political support and commitment are required to enable NCBs to work more effectively; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى دعم والتزام سياسيين قويين لتمكين هيئات التنسيق الوطنية من العمل على نحو أكثر فاعلية؛ |
Our National Central Bureaux (NCBs) are requested to report the following: | UN | ويطلب إلى مكاتبنا المركزية الوطنية تقديم تقرير بشأن ما يلي: |