Monitoring of zinc, iron and phenol levels in nearby stream. | UN | رصد مستويات الزنك والحديد والفينول في مجرى مياه قريب. |
The mother of the child went to a nearby SLA camp to inquire, but SLA denied it had taken the child. | UN | وذهبت والدة الطفل إلى معسكر قريب تابع للجيش السريلانكي للاستفسار عن الطفل، ولكن الجيش السريلانكي نفى أنه أخذ الطفل. |
The mined roads block access to local or nearby markets. | UN | فالطرق الملغومة تمنع الوصول إلى الأسواق المحلية أو القريبة. |
In this case, the plantation workers were provided with protection while the residents in nearby communities have been left unshielded. | UN | وقال إنه، في هذه الحالة، جرى توفير الحماية لعمال المزارع وترك القاطنون في المجتمعات المحلية المجاورة بلا وقاية. |
If there are services nearby, they are often too expensive or of low quality or insensitive to women's needs. | UN | فإذا كانت هناك خدمات قريبة منها، كثيرا ما تكون مكلفة جدا أو منخفضة الجودة أو لا تراعي احتياجات المرأة. |
Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. | UN | وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة. |
The hospital in Nasser and nearby sites have been extensively looted. | UN | وتعرّض مستشفى الناصر ومواقع مجاورة له لنهب على نطاق واسع. |
In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
A handful of youths also scuffled with troops at another nearby site. | UN | وكذلك تعاركت حفنة من الشبان مع الجنود في موقع آخر قريب. |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
In the 1960s and 1970s, thousands migrated to nearby Bahamas and the United States to seek work. | UN | وفي الستينات والسبعينات، هاجر اﻵلاف الى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل. |
In the 1960s and 1970s, thousands migrated to nearby Bahamas and the United States to seek work. | UN | وفي الستينيات والسبعينيات، هاجر الآلاف إلى جزر البهاما القريبة وإلى الولايات المتحدة سعيا وراء العمل. |
The aim is to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. | UN | والغرض من ذلك هو خلق تواصل بين القدس الشرقية والمستوطنات القريبة. |
She was subsequently expelled to Spain's Canary Islands nearby. | UN | ثم رُحلِّت في وقت لاحق إلى جزر الكناري الإسبانية المجاورة. |
Iraqi side of the demilitarized Zone and areas nearby | UN | الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح والمناطق المجاورة |
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals. | UN | ونقل الصليب الأحمر اللبناني ستة قتلى و32 مصاباً إلى المستشفيات المجاورة. |
It shows you pictures of people nearby, you swipe them around, it looks kind of like a game. | Open Subtitles | إنّه يظهر لكِ صورًا ،لأشخاص في مناطق قريبة منكِ وتقومين بالتنقل بين الصور، تبدو كلعبة ما |
All her recent reviews are of the nearby places. | Open Subtitles | كل تقييماتها الحديثة عن أماكن قريبة من هنا |
A Sudanese Armed Forces garrison is located nearby at Guzmino, but they did not intervene before, during or after the attacks. | UN | وتوجد حامية للقوات المسلحة السودانية بالقرب من خورمين إلا أنها لم تتدخل سواء قبل الهجوم أو خلاله أو بعده. |
Ayyash was killed by an Israeli settler who opened fire on the demonstrators from a window in a nearby illegal settlement outpost. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
A highly charge shock wave from nearby stellar ignition. | Open Subtitles | موجة كبيرة صادمة ناتجة عن احتراق نجمى بالجوار |
Oh, okay, well, I think she would want someone that lives nearby, you know, and doesn't travel a lot. | Open Subtitles | أوه ، حسناً ، أعتقد أنها سترغب برجل يسكن في الجوار تعلمين ، و لا يسافر كثيراً |
The explosion injured a Serb man and damaged a nearby house. | UN | وأسفر الانفجار عن إصابة رجل صربي بجراح وإتلاف منزل مجاور. |
An additional challenge facing the Mission is the development of water sources that can contribute to the well-being of the population living nearby. | UN | ومن التحديات الأخرى التي تواجه البعثة تنمية مصادر المياه التي يمكن أن تسهم في رفاه السكان الذين يعيشون على مقربة منها. |
Demonstrators proceeded to the nearby UNAMID team site, reportedly in the mistaken belief that the Commissioner was at the site. | UN | وتوجّه المتظاهرون إلى موقع فريق العملية المختلطة المجاور ظنّا منهم، حسبما أفادت التقارير، أن المفوّض كان موجودا به. |
All phone companies report problems with the nearby tower. | Open Subtitles | أبلغت شركات الاتصالات عن أعطال في البرج القريب |
There are places nearby where you can get a hot meals and a cold drink. | Open Subtitles | هناك أماكن قريبه حيث يُمكنك الحصول على وجبه دافئه وشراب بارد |
But I made a few phone calls, talked to some people who are nearby -- neighbors and whatnot -- and they reported a whole lot of crazy. | Open Subtitles | لكنني قمت ببعض المكالمات، وتحدثت إلى البعض الجيران أو القريبين من المكان وجميعهم بلَّغوا عن الكثير من الأحداث الجنونية |
You get on the web, see if there's any greeks nearby that are still worshipping the Old Gods. | Open Subtitles | ابحث الإنترنت عن يونانيين قريبين ما يزالوا يعبدون الآلهة القديمة |