Well, then, they need our money more than ever. | Open Subtitles | حسناً، يحتاجون نقودنا أكثر من ذي قبل إذاً |
You can't just take everything away from people who need our help. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تأخذى كل شئ من الناس الذين يحتاجون مساعدتنا |
We have friends out there who need our help. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء من هناك الذين يحتاجون إلى مساعدتنا. |
But my argument is that where action is necessary, legal and right, to fail to act is to fail those who need our help. | UN | ولكنني أقول إنه حيث يلزم العمل القانوني والعمل السديد، فإن الفشل في التصرف يعني خذلان أولئك الذين يحتاجون إلى مساعدتنا. |
At that time, Member States will be able to assess achievements to date and identify areas that need our collective renewed attention and enhanced efforts. | UN | وفي ذلك الوقت، سيتسنى للدول تقييم الإنجازات المحققة حتى تاريخه وتحديد المجالات التي تحتاج إلى اهتمامنا الجماعي المتجدد وجهودنا المعززة. |
We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case. | Open Subtitles | نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية |
Our words must be translated into action and we must make a real difference to those who need our help. | UN | يجب ترجمة كلامنا إلى أفعال، وعلينا أن نحدث فرقاً لمن يحتاجون إلى مساعدتنا. |
There are so many inhabitants on Earth who need our help yet sometimes cannot even ask for it. | UN | فهناك العديد من سكان العالم الذين يحتاجون إلى مساعدتنا ولكنهم أحيانا لا يستطيعون حتى طلبها. |
Today, millions of children throughout the world need our help. | UN | اليوم، الملايين من الأطفال حول العالم يحتاجون لمساعدتنا. |
But they need our help, and there is much which can be done to make a huge difference in their lives. | UN | لكنهم يحتاجون إلى مساعدتنا، وهناك الكثير الذي يمكن القيام به ﻹحداث تغيير كبير في حياتهم. |
We're doing this for different reasons, but people out there need our help. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن الاناس يحتاجون الى مساعدتنا |
Gideon, the people who need our help the most can't pay for it. | Open Subtitles | جيديون ان المواطنين الذين يحتاجون لمساعدتنا أكثرهم لا يستطعون دفع ثمنها |
I built this hospital to help those who most need our help. | Open Subtitles | لقد بنيت هذه المستشفى من أجل الذين يحتاجون المساعدة |
We're doing this for different reasons, but that doesn't mean there aren't people out there who need our help. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لإسباب مختلفه ولكن هذا لا يعني انهُ ليس هناك اناسًا بالخارج يحتاجون مساعدتنا |
These guys and ladies from ICC and they need our help to save their boss and wife of Russian gangsters. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق من المحكمة الجنائية وهم يحتاجون مساعدتنا لإنقاذ رئيسهم وزوجته من العصابة الروسية |
They need our help to find out what they can get for it. | Open Subtitles | هم يحتاجون للمساعدة لمعرفة كم سيأخذون مقابل الطفل |
They need our iron, our warriors. Their vote can be counted on. | Open Subtitles | يحتاجون الحديد الذي نملكه, جنودنا اصواتهم قد تكون معتمد عليها |
It's a long discussion, Detective, but there are 28 people out there who might really need our help. | Open Subtitles | أنه نقاش طويل , محقق لكن هناك 28 شخص بالخارج يحتاجون حقاً مساعدتنا |
These people need our help, and we can help them. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يحتاجون مساعدتنا ونحن بامكاننا ذلك |
The Secretary-General's report on the progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS is forward-looking, as it highlights the achievements made and potential challenges that need our collaborative and urgent attention. | UN | وتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان تقرير طموح، وهو يبرز الإنجازات التي تحققت والتحديات الكامنة التي تحتاج إلى اهتمامنا التعاوني والسريع. |
In many respects the report this year has already anticipated these provisions in the clearer focus it gives to main themes and developments which need our attention. | UN | وقد استبق تقرير هذا العـــــام بالفعل هذه اﻷحكام في العديد من جوانبه بالتركيز اﻷوضح الذي أعطاه للمواضيع الرئيسية والتطورات التي تحتاج إلى اهتمامنا. |
We need our government to work at full strength, and it cannot without its Congress and its Speaker. | Open Subtitles | ، نحتاج من حكومتنا أن تعمل بكل قوتها ولا يمكنها ذلك بدون الكونغرس والمتحدث |