But in real life, how can two negatives make a positive? | Open Subtitles | ولكن في الحياة الحقيقية، كيف يمكن اثنين السلبيات جعل إيجابية؟ |
Just like the stockbrokers, you exaggerated the positives and omitted the negatives. | Open Subtitles | مثل سماسرة البورصة تمامًا قُمتم بالمبالغة في الإيجابيات و إهمال السلبيات |
By accident, but I-I can't examine the negatives without looking like a freak, so maybe I should just tell him what's going on and that way.... | Open Subtitles | بالصدفه , لكن لا استطيع فحص نيجاتيف الصور دون ان انظر كالغريبه ربما يجب ان اخبره ماذا يجري .. |
I have a scanner that handles photo negatives. | Open Subtitles | أملك ماسحاً ضوئياً يعالج نيجاتيف الصورة الفوتوغرافية |
Here. $2.20. Your negatives and positive prints. | Open Subtitles | تفضلي 2.2 دولار الصور و النيجاتيف |
The importance of a basic social protection floor as a way of mitigating the negatives effects of the financial crisis was also acknowledged. | UN | وجرى التسليم أيضا بأهمية توفير الحماية الاجتماعية الأساسية كوسيلة للتخفيف من الآثار السلبية للأزمة المالية. |
Sure. I wish I would have found those negatives instead of you. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أنا من عثر على صور النيقاتيف بدلاُ منك |
There are, of course, negatives, such as the lengthy amount of time which the operation of selection mechanisms requires. | UN | لكن هناك سلبيات بطبيعة الحال، من قبيل الفترة الزمنية الطويلة التي يتطلبها تشغيل آليات الاختيار. |
Sadly, the list of negatives is not only much longer, but also disproportionately more serious and disturbing. | UN | ومن المؤسف أن قائمة السلبيات ليست أطول كثيرا فحسب بل هي أيضا أكثر خطورة وإزعاجا على نحو غير متناسب. |
It's filled with files, photo negatives, film canisters. | Open Subtitles | أنه مليء الملفات السلبيات الصورة، قنابل الفيلم. |
It feels, that two negatives are going to become positive. | Open Subtitles | يشعر، أن اثنين السلبيات سوف تصبح إيجابية. |
I'm not really a fan of heights or small spaces, but two negatives make a positive, right? | Open Subtitles | أنا لست حقا معجب بالارتفاعات أو المساحات الصغيرة ولكن اثنين من السلبيات تجعلها إيجابية، أليس كذلك؟ |
I pulled the negatives | Open Subtitles | سحبت نيجاتيف الصور قبل ان تقفل ثورن المكان ثانية |
I want all the pictures you have of Kate Hepburn and Spencer Tracy. All the negatives. | Open Subtitles | أريد صور كايت هيبورن وسبينسر ترايسي كلّ نيجاتيف الصور |
When you've finished, I want the negatives and all the prints of the photographs you've taken. | Open Subtitles | عندما تننهى، ستسلم نيجاتيف الصور وكل الطبعات من الصور التي اخذتها |
I give you the original driving license and all those negatives I took of you for a certain sum of money. | Open Subtitles | سأعطيك رخصة القيادة الأصلية وكل نيجاتيف الصور التي أخذتها لك مقابل مبلغ من المال بالتاكيد |
Yeah, i enhanced these and turned then into negatives to get a better contrast. | Open Subtitles | هنا يصبح الأمر أغرب - حقاً؟ نعم ، لقد حولت الصور الى النيجاتيف |
For some negatives. | Open Subtitles | من أجل الحصول على بعض النيجاتيف |
There were also statements confirming that copies of the lost films, negatives and photographs did not exist. | UN | وهناك قدمت أيضاً إفادات تؤكد أنه لا توجد نسخ صور الأفلام والصور السلبية والصور الفوتوغرافية المفقودة. |
I found this box that was loaded with negatives. | Open Subtitles | عثرت على هذا الصندوق و كان مليئاً بصور النيقاتيف |
There are positives and negatives to both. There really aren't. | Open Subtitles | ـ هناك إيجابيّات و سلبيات لهما معاً ـ كلاّ لا يوجد |
Put the negatives there. | Open Subtitles | ضعي الصور السالبة هنا |
(a) External printing and binding ($18,900), in connection with the acquisition of conference coverage negatives and ad hoc local needs for developing and printing of photographs; | UN | )أ( الطباعة والتجليد الخارجيان )٩٠٠ ١٨ دولار(، المتعلقان بشراء الصور السلبية الخاصة بتغطية المؤتمرات والحاجة المحلية المخصصة لتظهير الصور وطباعتها؛ |
I have around 100,000 negatives. | Open Subtitles | لدي ما يقارب مئة ألف صورة نيقاتيف |
The two worst negatives in life were identified as unemployment and divorce. | UN | واعتبر أن الطلاق والبطالة أسوأ جانبين سلبيين من جوانب الحياة. |
In its response, the Government asserted that 10 per cent of the photographs (and none of the negatives) in the photographic archive were returned. | UN | وأكدت الحكومة في ردها أن نسبة 10 في المائة من الصور الفوتوغرافية التي يحتوي عليها الأرشيف قد أُعيدت (ولم يتم إعادة أي صور سلبية). |