"negatives" - English Arabic dictionary

    "negatives" - Translation from English to Arabic

    • السلبيات
        
    • نيجاتيف
        
    • النيجاتيف
        
    • السلبية
        
    • النيقاتيف
        
    • سلبيات
        
    • الصور السالبة
        
    • لتظهير
        
    • صورة نيقاتيف
        
    • سلبيين
        
    • صور سلبية
        
    But in real life, how can two negatives make a positive? Open Subtitles ولكن في الحياة الحقيقية، كيف يمكن اثنين السلبيات جعل إيجابية؟
    Just like the stockbrokers, you exaggerated the positives and omitted the negatives. Open Subtitles مثل سماسرة البورصة تمامًا قُمتم بالمبالغة في الإيجابيات و إهمال السلبيات
    By accident, but I-I can't examine the negatives without looking like a freak, so maybe I should just tell him what's going on and that way.... Open Subtitles بالصدفه , لكن لا استطيع فحص نيجاتيف الصور دون ان انظر كالغريبه ربما يجب ان اخبره ماذا يجري ..
    I have a scanner that handles photo negatives. Open Subtitles أملك ماسحاً ضوئياً يعالج نيجاتيف الصورة الفوتوغرافية
    Here. $2.20. Your negatives and positive prints. Open Subtitles تفضلي 2.2 دولار الصور و النيجاتيف
    The importance of a basic social protection floor as a way of mitigating the negatives effects of the financial crisis was also acknowledged. UN وجرى التسليم أيضا بأهمية توفير الحماية الاجتماعية الأساسية كوسيلة للتخفيف من الآثار السلبية للأزمة المالية.
    Sure. I wish I would have found those negatives instead of you. Open Subtitles أتمنى لو كنت أنا من عثر على صور النيقاتيف بدلاُ منك
    There are, of course, negatives, such as the lengthy amount of time which the operation of selection mechanisms requires. UN لكن هناك سلبيات بطبيعة الحال، من قبيل الفترة الزمنية الطويلة التي يتطلبها تشغيل آليات الاختيار.
    Sadly, the list of negatives is not only much longer, but also disproportionately more serious and disturbing. UN ومن المؤسف أن قائمة السلبيات ليست أطول كثيرا فحسب بل هي أيضا أكثر خطورة وإزعاجا على نحو غير متناسب.
    It's filled with files, photo negatives, film canisters. Open Subtitles أنه مليء الملفات السلبيات الصورة، قنابل الفيلم.
    It feels, that two negatives are going to become positive. Open Subtitles يشعر، أن اثنين السلبيات سوف تصبح إيجابية.
    I'm not really a fan of heights or small spaces, but two negatives make a positive, right? Open Subtitles أنا لست حقا معجب بالارتفاعات أو المساحات الصغيرة ولكن اثنين من السلبيات تجعلها إيجابية، أليس كذلك؟
    I pulled the negatives Open Subtitles سحبت نيجاتيف الصور قبل ان تقفل ثورن المكان ثانية
    I want all the pictures you have of Kate Hepburn and Spencer Tracy. All the negatives. Open Subtitles أريد صور كايت هيبورن وسبينسر ترايسي كلّ نيجاتيف الصور
    When you've finished, I want the negatives and all the prints of the photographs you've taken. Open Subtitles عندما تننهى، ستسلم نيجاتيف الصور وكل الطبعات من الصور التي اخذتها
    I give you the original driving license and all those negatives I took of you for a certain sum of money. Open Subtitles سأعطيك رخصة القيادة الأصلية وكل نيجاتيف الصور التي أخذتها لك مقابل مبلغ من المال بالتاكيد
    Yeah, i enhanced these and turned then into negatives to get a better contrast. Open Subtitles هنا يصبح الأمر أغرب - حقاً؟ نعم ، لقد حولت الصور الى النيجاتيف
    For some negatives. Open Subtitles من أجل الحصول على بعض النيجاتيف
    There were also statements confirming that copies of the lost films, negatives and photographs did not exist. UN وهناك قدمت أيضاً إفادات تؤكد أنه لا توجد نسخ صور الأفلام والصور السلبية والصور الفوتوغرافية المفقودة.
    I found this box that was loaded with negatives. Open Subtitles عثرت على هذا الصندوق و كان مليئاً بصور النيقاتيف
    There are positives and negatives to both. There really aren't. Open Subtitles ـ هناك إيجابيّات و سلبيات لهما معاً ـ كلاّ لا يوجد
    Put the negatives there. Open Subtitles ضعي الصور السالبة هنا
    (a) External printing and binding ($18,900), in connection with the acquisition of conference coverage negatives and ad hoc local needs for developing and printing of photographs; UN )أ( الطباعة والتجليد الخارجيان )٩٠٠ ١٨ دولار(، المتعلقان بشراء الصور السلبية الخاصة بتغطية المؤتمرات والحاجة المحلية المخصصة لتظهير الصور وطباعتها؛
    I have around 100,000 negatives. Open Subtitles لدي ما يقارب مئة ألف صورة نيقاتيف
    The two worst negatives in life were identified as unemployment and divorce. UN واعتبر أن الطلاق والبطالة أسوأ جانبين سلبيين من جوانب الحياة.
    In its response, the Government asserted that 10 per cent of the photographs (and none of the negatives) in the photographic archive were returned. UN وأكدت الحكومة في ردها أن نسبة 10 في المائة من الصور الفوتوغرافية التي يحتوي عليها الأرشيف قد أُعيدت (ولم يتم إعادة أي صور سلبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more