ويكيبيديا

    "neighbouring afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجاورة لأفغانستان
        
    • أفغانستان المجاورة
        
    Opiate seizures continue to increase, in particular in the countries neighbouring Afghanistan. UN وما زال يزداد عدد ضبطيات المواد الأفيونية، وعلى وجه الخصوص في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا
    2008/27. Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN 2008/27 - تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    Report of the Executive Director on the provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    In many respects, it depends on developments taking place in neighbouring Afghanistan. UN فهي تعتمد من نواحٍ عديدة على تطورات تحدث في أفغانستان المجاورة.
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. UN وتتم معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Strengthening the law enforcement capacity of the main transit States neighbouring Afghanistan, based on the principle of shared responsibility UN تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة
    Provision of international assistance to the States neighbouring Afghanistan most affected by the transit of illicit drugs: revised draft resolution UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan (E/2008/28, chap. I, sect. A, draft resolution II, and E/2008/SR.42) UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    Criminal elements continue to use smuggling routes across Central Asian countries neighbouring Afghanistan to access Europe and Asia. UN ولا تزال العناصر الإجرامية تستخدم دروب التهريب في بلدان آسيا الوسطى المجاورة لأفغانستان للوصول إلى أوروبا وآسيا.
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا
    It was noted that the countries neighbouring Afghanistan were being inundated by illicit drug consignments from Afghanistan passing through their territory. UN وذكر أن البلدان المجاورة لأفغانستان يجري إغراقها بشحنات المخدّرات غير المشروعة التي تعبر أراضيها قادمة من أفغانستان.
    Countries neighbouring Afghanistan continued to be heavily affected by trafficking in opiates. UN وظلَّت البلدان المجاورة لأفغانستان تتعرض بشدة للاتجار بالأفيونيات.
    A contributor to the increased seizure of heroin had been the enforcement successes of States in west and central Asia neighbouring Afghanistan. UN وقد أسهم في زيادة كميات الهيروين التي ضبطت النجاحات التي حققها إنفاذ القوانين في بلدان غرب ووسط آسيا المجاورة لأفغانستان.
    In some of the countries neighbouring Afghanistan, four out of five new cases of the blood infection have been determined to be caused by drug addiction. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    Strengthening the law enforcement capacity of the main transit States neighbouring Afghanistan, based on the principle of shared responsibility UN تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    However, the conflict in neighbouring Afghanistan and the complexities of domestic politics mean that renewed instability cannot be ruled out. UN غير أن الصراع في أفغانستان المجاورة وتعقدات السياسة الداخلية يعنيان أن تجدد القلاقل ليس أمرا مستبعدا.
    The events currently taking place in close proximity to the borders of our country can only lead to even more bitter fratricidal war and bloodshed in neighbouring Afghanistan. UN ولا يمكن لﻷحداث الدائرة حاليا على مقربة من حدود بلدنا إلا أن تؤدي إلى حرب أشد مرارة بين اﻷشقاء وإلى إراقة الدماء في أفغانستان المجاورة.
    Consequently, the possibility of renewed instability cannot be excluded, owing both to domestic factors and to the unstable situation in the region, notably in neighbouring Afghanistan. UN غير أن إمكانية زعزعة الاستقرار مرة أخرى أمر وارد بسبب كل من العوامل المحلية والحالة غير المستقرة في المنطقة، وخصوصا في أفغانستان المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد