Opiate seizures continue to increase, in particular in the countries neighbouring Afghanistan. | UN | وما زال يزداد عدد ضبطيات المواد الأفيونية، وعلى وجه الخصوص في البلدان المجاورة لأفغانستان. |
Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا |
2008/27. Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | 2008/27 - تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان |
Report of the Executive Director on the provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان |
In many respects, it depends on developments taking place in neighbouring Afghanistan. | UN | فهي تعتمد من نواحٍ عديدة على تطورات تحدث في أفغانستان المجاورة. |
Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان |
Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. | UN | وتتم معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان. |
Strengthening the law enforcement capacity of the main transit States neighbouring Afghanistan, based on the principle of shared responsibility | UN | تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة |
Provision of international assistance to the States neighbouring Afghanistan most affected by the transit of illicit drugs: revised draft resolution | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح |
Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan (E/2008/28, chap. I, sect. A, draft resolution II, and E/2008/SR.42) | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان |
Criminal elements continue to use smuggling routes across Central Asian countries neighbouring Afghanistan to access Europe and Asia. | UN | ولا تزال العناصر الإجرامية تستخدم دروب التهريب في بلدان آسيا الوسطى المجاورة لأفغانستان للوصول إلى أوروبا وآسيا. |
Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا |
It was noted that the countries neighbouring Afghanistan were being inundated by illicit drug consignments from Afghanistan passing through their territory. | UN | وذكر أن البلدان المجاورة لأفغانستان يجري إغراقها بشحنات المخدّرات غير المشروعة التي تعبر أراضيها قادمة من أفغانستان. |
Countries neighbouring Afghanistan continued to be heavily affected by trafficking in opiates. | UN | وظلَّت البلدان المجاورة لأفغانستان تتعرض بشدة للاتجار بالأفيونيات. |
A contributor to the increased seizure of heroin had been the enforcement successes of States in west and central Asia neighbouring Afghanistan. | UN | وقد أسهم في زيادة كميات الهيروين التي ضبطت النجاحات التي حققها إنفاذ القوانين في بلدان غرب ووسط آسيا المجاورة لأفغانستان. |
In some of the countries neighbouring Afghanistan, four out of five new cases of the blood infection have been determined to be caused by drug addiction. | UN | ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات. |
Strengthening the law enforcement capacity of the main transit States neighbouring Afghanistan, based on the principle of shared responsibility | UN | تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة |
Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان |
However, the conflict in neighbouring Afghanistan and the complexities of domestic politics mean that renewed instability cannot be ruled out. | UN | غير أن الصراع في أفغانستان المجاورة وتعقدات السياسة الداخلية يعنيان أن تجدد القلاقل ليس أمرا مستبعدا. |
The events currently taking place in close proximity to the borders of our country can only lead to even more bitter fratricidal war and bloodshed in neighbouring Afghanistan. | UN | ولا يمكن لﻷحداث الدائرة حاليا على مقربة من حدود بلدنا إلا أن تؤدي إلى حرب أشد مرارة بين اﻷشقاء وإلى إراقة الدماء في أفغانستان المجاورة. |
Consequently, the possibility of renewed instability cannot be excluded, owing both to domestic factors and to the unstable situation in the region, notably in neighbouring Afghanistan. | UN | غير أن إمكانية زعزعة الاستقرار مرة أخرى أمر وارد بسبب كل من العوامل المحلية والحالة غير المستقرة في المنطقة، وخصوصا في أفغانستان المجاورة. |