ويكيبيديا

    "neighbouring and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول المجاورة وغيرها
        
    • البلدان المجاورة وغيرها
        
    • الجوار وغيرها
        
    • المجاورة لها وغيرها من
        
    • للبلدان المجاورة وغيرها
        
    • مجاورة وغيرها من
        
    • المجاورة والدول اﻷخرى
        
    • المجاورة ودول أخرى
        
    The acquisition of nuclear capability by Israel posed a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States. UN ويشكل اكتساب إسرائيل للقدرة النووية تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول.
    They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديداً خطيراً ومتواصلاً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    The international community and regional organizations, as well as neighbouring and other interested States, should continue their efforts in that regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية، وكذلك الدول المجاورة وغيرها من الدول المهتمة، أن تواصل جهودها في هذا المضمار.
    Many countries maintain close ties with neighbouring and other States. UN ويقيم العديد من البلدان صلات وثيقة مع البلدان المجاورة وغيرها من الدول.
    Health-care actions were supported by the deployment of 60 national health teams, comprising 600 health professionals from several neighbouring and other countries. UN وجرى دعم تدابير الرعاية الصحية عن طريق إيفاد 60 فريقا صحيا وطنيا، وضمت تلك الأفرقة 600 من مهنيي الصحة من العديد من بلدان الجوار وغيرها.
    While many States of the region had signed memorandums of understanding, bilateral and multilateral agreements with neighbouring and other States, many of those agreements were yet to be put into full operational effect. UN وذُكر أنه في حين وقّع العديد من دول المنطقة على مذكرات تفاهم واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الدول المجاورة وغيرها من الدول فإن العديد من هذه الاتفاقات لم يُعمل به بعد بالكامل.
    They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرة نووية مما يشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرة نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ودائماً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير وتكديس الترسانات النووية.
    They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية.
    They expressed great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرة نووية مما يشكل تهديداً خطيراً ودائماً لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    They expressed great concern over the acquisition of a nuclear capability by Israel, which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    The NAM Coordinating Bureau expressed its great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel, which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel on its action and the said statement in this regard, and for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعرب مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز عن بالغ قلقه إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول وأدان إسرائيل لقيامها بهذا العمل وللبيان المذكور في هذا الصدد ولمواصلة تطوير وتخزين ترسانات الأسلحة النووية.
    The need for this aircraft had been recognized from inception as the only means of facilitating the travel of trial teams, investigators, pouches and equipment between Arusha and Kigali and for transporting to Arusha people suspected to have been responsible for the genocide from neighbouring and other African countries, where they are tracked and apprehended. UN وقد أدركت الحاجة إلى هذه الطائرة منذ البداية بصفتها الوسيلة الوحيدة لتسهيل سفر فرق المحاكمة، والمحققين، والحقيبة والمعدات بين أروشا وكيغالي ولنقل الأشخاص الذين يشتبه أنهم مسؤولين عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية من الدول المجاورة وغيرها من البلدان الأفريقية، حيث يتم تعقبهم والقبض عليهم.
    neighbouring and other countries have been invited to participate in these tests with the involvement of the IAEA and other relevant international organizations. UN وقد وجهت الدعوة إلى البلدان المجاورة وغيرها للمشاركة في هذه الاختبارات بمشاركة وكالة الطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    neighbouring and other countries were invited to participate in the tests, which were overseen by independent national regulatory authorities. UN ودُعيت البلدان المجاورة وغيرها من البلدان إلى المشاركة في هذه الاختبارات التي أشرفت عليها سلطات رقابية وطنية مستقلة.
    In this context, the European Union welcomes the continuation of consultations by the Special Mission with neighbouring and other countries and regional institutions. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بمواصلة البعثة الخاصة المشاورات التي تجريها مع البلدان المجاورة وغيرها من البلدان ومع المؤسسات اﻹقليمية.
    The Coordinating Bureau expressed its great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel, which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel on its action and the statement in that regard, and for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعرب مكتب التنسيق عن قلقه البالغ إزاء ما تمتلكه إسرائيل من قدرات نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن دول الجوار وغيرها من الدول، وأدان إسرائيل لأعمالها ولتصريحها في هذا الصدد، ولمواصلتها تطوير وتكديس ترساناتها النووية.
    The NAM Coordinating Bureau expressed its great concern over the acquisition of nuclear capability by Israel, which poses a serious and continuing threat to the security of neighbouring and other States, and condemned Israel on its action and the said statement in this regard, and for continuing to develop and stockpile nuclear arsenals. UN وأعرب مكتب التنسيق عن قلقه البالغ إزاء حيازة إسرائيل قدرة نووية، الأمر الذي يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً لأمن دول الجوار وغيرها من الدول، وأدان إسرائيل على ما تقوم به في هذا الصدد، وعلى تصريحها المذكور، وعلى مواصلتها تنمية ترساناتها النووية وتكديسها.
    There is a realistic danger that sanctions will become a highly undesirable instrument in the process of establishing a new world order, with extremely negative consequences for development, peace, democracy, humanity and other vital goals of the international community in the countries directly affected by the sanctions, as well as neighbouring and other countries. UN وهناك خطر فعلي في أن تصبح العقوبات أداة منفرة إلى حد كبير في عملية إقامة النظام العالمي الجديد، مع ما يترتب على ذلك من عواقب سلبية للغاية بالنسبة للتنمية والسلم والديمقراطية والانسانية واﻷهداف الحيوية اﻷخرى للمجتمع الدولي في البلدان المتأثرة مباشرة بالعقوبات، وكذلك البلدان المجاورة لها وغيرها من البلدان.
    Further preferential liberalization of access to major neighbouring and other developing-country markets is taking place in favour of least developed country members within specific integration and preferential arrangements, such as GSTP, ASEAN, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), COMESA and the Central African Customs and Economic Union (UDEAC). UN ويتم، لصالح أقل البلدان نموا اﻷعضاء، رفع الحواجز عن الوصول، على أساس تفضيلي، إلى اﻷسواق الكبرى للبلدان المجاورة وغيرها من البلدان النامية، في إطار ترتيبات تكاملية وتفضيلية محددة مثل النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي والاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا.
    In paragraph 40 of the report of the Secretary-General (A/53/312), several examples are given regarding the exemptions granted to neighbouring and other third countries. UN وفي الفقرة 40 من تقرير الأمين العام (A/53/312)، أعطت عدة أمثلة للاستثناءات التي مُنحت لدول مجاورة وغيرها من الدول الثالثة.
    In several cases, such measures were taken by the Council in response to requests from the neighbouring and other Danube riparian States. UN وفي عدة حالات، اتخذ المجلس تلك التدابير استجابة لطلبات من الدول المجاورة والدول اﻷخرى المطلة على نهر الدانوب.
    - Continue to actively engage in negotiations with neighbouring and other States for the purpose of concluding extradition arrangements fully covering UNCAC-related offences; UN - مواصلة التفاوض بفاعلية مع الدول المجاورة ودول أخرى بغية الاتفاق على ترتيبات لتسليم المطلوبين تشمل جميع الأفعال المجرمة في الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد