ويكيبيديا

    "networks are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشبكات
        
    • شبكات
        
    • اللجان مشاركةً
        
    • شبكاتنا
        
    Disturbances, manipulation and specific attacks carried out via electronic networks are the risks that an information society entails. UN والاضطرابات والتلاعب والهجمات المحددة التي تتم عبر الشبكات الإلكترونية هي المخاطر التي ينطوي عليها مجتمع المعلومات.
    The most important international networks are not composed of relations between States. UN وأهم الشبكات الدولية ليست الشبكات التي تتكون من علاقات بين الدول.
    In most cases, these networks are still in the process of identifying the needs of their users and packaging information accordingly. UN وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك.
    Existing global networks are identified and links are strengthened. UN تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها.
    To-date, regional transport networks are functioning in the seven provinces. UN وحتى تاريخه، تعمل شبكات النقل الإقليمية في المحافظات السبع.
    Existing global networks are identified and links are strengthened. UN تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها.
    Existing global networks are identified and links are strengthened. UN تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها.
    Information database networks are used in order to communicate these alerts to immigration authorities at the various points of entry. UN ومن أجل إبلاغ هذه الإخطارات إلى سلطات الهجرة في نقاط الدخول المختلفة، تستخدم قواعد البيانات في الشبكات الحاسوبية.
    Existing global networks are identified and links are strengthened. UN تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها.
    Existing global networks are identified and links are strengthened. UN تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها.
    Where these networks are absent, they should be developed and linked to centres of excellence and training centres. UN وإذا كانت هذه الشبكات غير موجودة، ينبغي إنشاؤها وربطها بمراكز الامتياز ومراكز التدريب.
    Local networks are already consulted by the Global Compact Office on behalf of the Board Nominations Committee as part of the Board nomination process. UN وتجري مشاورة الشبكات المحلية من قِبل مكتب الاتفاق العالمي بالنيابة عن لجنة التعيينات في مجلس الإدارة كجزء من عملية التعيين في المجلس.
    However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. UN بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات.
    The other critical networks are those obtained from satellite programmes associated with a number of nations. UN يتم الحصول على الشبكات الحاسمة الأخرى من البرامج الساتلية التابعة لعدد من الدول.
    Such voluntary networks are able to promote and facilitate the sharing of information as well as best practices among their members. UN وتمكن هذه الشبكات الطوعية من تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين أعضائها.
    Security and intimidation of judges plays a factor in such circumstances, as criminal networks are better able to exploit weaknesses in the judicial system outside Guatemala City. UN ويشكل الأمن والتخويف عاملا مؤثرا في مثل هذه الظروف، لأن الشبكات الإجرامية تكون أقدر على استغلال أوجه الضعف في النظام القضائي خارج مدينة غواتيمالا.
    networks are also on the rise, but many more are needed. UN وهذه الشبكات هي الأخرى في ازدياد، ولكن تبقى هناك حاجة إلى إنشاء المزيد منها.
    The HLCM Procurement and Legal networks are working in close cooperation on this project. UN وتعمل الشبكات المعنية بالمشتريات والقانون التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تعاون وثيق بشأن هذا المشروع.
    Among these networks are those established in Diego Suarez, Fort-Dauphin and Mananjary. UN ومن بين هذه الشبكات نذكر تلك التي أقيمت في دياغو سوارس وفوردوفان وماننجاري.
    To-date, regional transport networks are functioning in the seven provinces. UN وحتى تاريخه، تعمل شبكات النقل الإقليمية في المحافظات السبع.
    (19) While noting that the delegation of the State party has made it plain that the Ecuadorian State does not promote, support or back the activities of the " peasant defence networks " , the Committee is concerned at reports that such networks are active in the maintenance of security in rural areas and that some of their members have perpetrated abuses. UN (19) تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أوضحت أن دولة إكوادور لا تشجع ولا تحمي ولا تدعم عمل اللجان المسماة ﺑ " لجان الدفاع عن الفلاحين " ، غير أن قلقاً يساورها بشأن ما ورد إليها من معلومات عن مشاركة هذه اللجان مشاركةً نشطة في الحفاظ على الأمن في المناطق الريفية وارتكاب بعض أعضائها انتهاكات.
    Our networks are working with others across the world to this end, and we will be following up after the session to ensure that recommendations are implemented. UN وتعمل شبكاتنا لهذه الغاية مع غيرها في شتى أنحاء العالم، وسوف نتابع، بعد انتهاء الدورة، نتائجها لكفالة تنفيذ توصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد