Disturbances, manipulation and specific attacks carried out via electronic networks are the risks that an information society entails. | UN | والاضطرابات والتلاعب والهجمات المحددة التي تتم عبر الشبكات الإلكترونية هي المخاطر التي ينطوي عليها مجتمع المعلومات. |
The most important international networks are not composed of relations between States. | UN | وأهم الشبكات الدولية ليست الشبكات التي تتكون من علاقات بين الدول. |
In most cases, these networks are still in the process of identifying the needs of their users and packaging information accordingly. | UN | وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك. |
Existing global networks are identified and links are strengthened. | UN | تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها. |
To-date, regional transport networks are functioning in the seven provinces. | UN | وحتى تاريخه، تعمل شبكات النقل الإقليمية في المحافظات السبع. |
Existing global networks are identified and links are strengthened. | UN | تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها. |
Existing global networks are identified and links are strengthened. | UN | تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها. |
Information database networks are used in order to communicate these alerts to immigration authorities at the various points of entry. | UN | ومن أجل إبلاغ هذه الإخطارات إلى سلطات الهجرة في نقاط الدخول المختلفة، تستخدم قواعد البيانات في الشبكات الحاسوبية. |
Existing global networks are identified and links are strengthened. | UN | تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها. |
Existing global networks are identified and links are strengthened. | UN | تحديد الشبكات العالمية القائمة مع تعزيز الربط معها. |
Where these networks are absent, they should be developed and linked to centres of excellence and training centres. | UN | وإذا كانت هذه الشبكات غير موجودة، ينبغي إنشاؤها وربطها بمراكز الامتياز ومراكز التدريب. |
Local networks are already consulted by the Global Compact Office on behalf of the Board Nominations Committee as part of the Board nomination process. | UN | وتجري مشاورة الشبكات المحلية من قِبل مكتب الاتفاق العالمي بالنيابة عن لجنة التعيينات في مجلس الإدارة كجزء من عملية التعيين في المجلس. |
However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. | UN | بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات. |
The other critical networks are those obtained from satellite programmes associated with a number of nations. | UN | يتم الحصول على الشبكات الحاسمة الأخرى من البرامج الساتلية التابعة لعدد من الدول. |
Such voluntary networks are able to promote and facilitate the sharing of information as well as best practices among their members. | UN | وتمكن هذه الشبكات الطوعية من تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين أعضائها. |
Security and intimidation of judges plays a factor in such circumstances, as criminal networks are better able to exploit weaknesses in the judicial system outside Guatemala City. | UN | ويشكل الأمن والتخويف عاملا مؤثرا في مثل هذه الظروف، لأن الشبكات الإجرامية تكون أقدر على استغلال أوجه الضعف في النظام القضائي خارج مدينة غواتيمالا. |
networks are also on the rise, but many more are needed. | UN | وهذه الشبكات هي الأخرى في ازدياد، ولكن تبقى هناك حاجة إلى إنشاء المزيد منها. |
The HLCM Procurement and Legal networks are working in close cooperation on this project. | UN | وتعمل الشبكات المعنية بالمشتريات والقانون التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تعاون وثيق بشأن هذا المشروع. |
Among these networks are those established in Diego Suarez, Fort-Dauphin and Mananjary. | UN | ومن بين هذه الشبكات نذكر تلك التي أقيمت في دياغو سوارس وفوردوفان وماننجاري. |
To-date, regional transport networks are functioning in the seven provinces. | UN | وحتى تاريخه، تعمل شبكات النقل الإقليمية في المحافظات السبع. |
(19) While noting that the delegation of the State party has made it plain that the Ecuadorian State does not promote, support or back the activities of the " peasant defence networks " , the Committee is concerned at reports that such networks are active in the maintenance of security in rural areas and that some of their members have perpetrated abuses. | UN | (19) تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أوضحت أن دولة إكوادور لا تشجع ولا تحمي ولا تدعم عمل اللجان المسماة ﺑ " لجان الدفاع عن الفلاحين " ، غير أن قلقاً يساورها بشأن ما ورد إليها من معلومات عن مشاركة هذه اللجان مشاركةً نشطة في الحفاظ على الأمن في المناطق الريفية وارتكاب بعض أعضائها انتهاكات. |
Our networks are working with others across the world to this end, and we will be following up after the session to ensure that recommendations are implemented. | UN | وتعمل شبكاتنا لهذه الغاية مع غيرها في شتى أنحاء العالم، وسوف نتابع، بعد انتهاء الدورة، نتائجها لكفالة تنفيذ توصياتها. |