Meanwhile, the focus of the Force was on the neutralization of illegal armed groups in order to protect civilians | UN | وفي هذه الأثناء، انصبَّ تركيز القوة على تحييد خطر الجماعات المسلحة غير القانونية من أجل حماية المدنيين |
It is therefore imperative to continue to robustly pursue the neutralization of this armed group. | UN | ولذلك فمن الضروري مواصلة السعي الدؤوب إلى تحييد هذه المجموعة المسلحة. |
Treaties intended to guarantee a lasting state of affairs, such as the permanent neutralization of a territory, will not be terminated by an armed conflict. | UN | فالمعاهدات التي ترمي إلى ضمان وضع دائم، من قبيل التحييد الدائم لإقليم، لن تنتهي بالنزاع المسلح. |
The neutralization and disarmament of FDLR is stalled. | UN | ولا يزال نزع السلاح وتحييد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا متعثرا. |
The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. | UN | واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها. |
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry. | UN | وهناك بديل مناسب وهو تفريغ الأحماض مع إبطال مفعولها وصهر الإطار المعدني في أحد المسابك غير الحديدية. |
25. Finally, there is the question of the removal or neutralization of this type of ERW after the conflict. | UN | 25- وأخيراً، هناك مسألة إزالة أو إبطال مفعول هذا النوع من المتفجرات من مخلفات الحرب بعد انتهاء النزاع. |
32. The neutralization of some armed groups in North Kivu created an environment conducive to stabilization, including the gradual return of displaced families and a tentative resumption of economic activity. | UN | 32 - خلقت عملية تحييد بعض الجماعات المسلحة في كيفو الشمالية أجواء ساعدت على تحقيق الاستقرار، بما في ذلك العودة التدريجية للعائلات المشردة ومحاولة استئناف النشاط الاقتصادي. |
The Intervention Brigade, which had played a crucial role in defeating the armed groups, must continue to pursue the neutralization of other groups threatening the stability of the country and surrounding region. | UN | ويجب أن يواصل لواء التدخل، الذي قام بدور بالغ الأهمية في إلحاق الهزيمة بالجماعات المسلحة، متابعة تحييد الجماعات الأخرى التي تهدد استقرار البلد والمنطقة المحيطة. |
They underscored the need to pursue the neutralization of armed groups, to accelerate the implementation of key national reforms and to achieve the objectives of the Peace, Security and Cooperation Framework. | UN | وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة تحييد الجماعات المسلحة، والتعجيل بتنفيذ الإصلاحات الوطنية الرئيسية، وتحقيق أهداف إطار السلام والأمن والتعاون. |
Collection, safekeeping/storage, transportation and/or neutralization/ destruction of weapons, ammunition and other military materials in 17 disarmament sites | UN | جمع وتأمين/خزن ونقل و/أو تحييد/تدمير ذخائر الأسلحة وغيرها من المواد العسكرية في 17 من مواقع نزع السلاح |
The operation, entitled " Kimia II " , aimed to pursue the neutralization of FDLR by preventing it from reoccupying former positions and by cutting its lines of economic sustenance. | UN | وكان الغرض من العملية، المسماة " كيميا الثانية " ، مواصلة تحييد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بمنعها من إعادة احتلال المواقع السابقة وبقطع خطوط الإمداد الاقتصادي عنها. |
We call for total neutralization of those weapons in the military doctrines of the nuclear-weapon States. | UN | وندعو إلى التحييد التام لتلك الأسلحة في المذاهب العسكرية للدول الحائزة للأسلحة النووية. |
These are critical to the effective neutralization of the group in eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وتلك التدابير هي تدابير حاسمة من أجل التحييد الفعلي لهذه الجماعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For another delegation, the active protection of civilians should not be confused with the neutralization of armed groups through aggressive activities. | UN | ورأى وفد آخر أنه ينبغي عدم الخلط بين الحماية النشطة للمدنيين وتحييد الجماعات المسلحة من خلال الأنشطة الهجومية. |
The Government of the Sudan committed to submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia. | UN | والتزمت حكومة السودان بتقديم خطة لتحييد قوات الجنجويد والمليشيات المسلحة ونزع سلاحهما وتنفيذ تلك الخطة. |
The Brazilian Armed Forces also maintained specialized personnel trained in techniques for the destruction, recovery and neutralization of explosives and unexploded ordnance. | UN | وأضاف أن القوات المسلحة البرازيلية تضم أيضاً موظفين مدرَّبين خصيصاً على تقنيات تدمير الذخائر المتفجرة وغير المنفجرة أو استعادتها أو إبطال مفعولها. |
- the decommissioning of weapons, particularly the neutralization of heavy weapons. | UN | - وجمع اﻷسلحة، وبخاصة إبطال مفعول اﻷسلحة الثقيلة. |
3. Establish security parameters for Kigali in order to ensure its neutralization; | UN | ٣ - تحديد بارامترات اﻷمن لمدينة كيغالي في إطار تحييدها. |
Drills for disarming, neutralization and controlled destruction. | UN | ومعلومات تدريبية بشأن تعطيل الألغام وإبطال مفعولها وتدميرها على نحو محكوم. |
Military objective means any object which by its nature, location, purpose or use makes an effective contribution to military action and whose total or partial destruction, capture or neutralization, in the circumstances ruling at the time, offers a definite military advantage. | UN | `2` يعني " الهدف العسكري " أي شيء يسهم بحكم طبيعته أو موقعه أو غرضه أو استعماله إسهاماً فعلياً في العمل العسكري، ويتيح تدميره أو الاستيلاء عليه أو إبطال مفعوله كلياً أو جزئياً في الظروف القائمة في حينه فائدة عسكرية أكيدة. |
ITEP has also elaborated a work-plan for test and evaluation activities including six technical programmes: survey, detection, mechanical assistance, manual tools, personal protection and neutralization. | UN | وقام البرنامج الدولي للاختبار والتقييم بوضع خطة عمل لأنشطة الاختبار والتقييم تتضمن ستة برامج تقنية: المسح والكشف والمساعدة الآلية والمعدات اليدوية والوقاية الشخصية وإبطال مفعول الألغام. |
Some members of TEDAX have also received specialized NR/NBC (nuclear radiation and nuclear, bacteriological and chemical toxins) training in the disarming and neutralization of nuclear, biological and chemical products or weapons and the preparation of contingency plans for such incidents. | UN | وقد سبق لعدد من أعضاء تيداكس أن تلقوا تدريبا متخصصا عنوانه المواد النووية الإشعاعية والمواد الجرثومية والكيميائية الضارة يتعلق بنظام إبطال مفعول المواد أو الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والسيطرة عليها وبخطط العمل التي يتعين اتباعها في هذه الحالات. |
5. The neutralization of nerve agents by hydrolysis continued. | UN | ٥ - إن عمليات معادلة عوامل اﻷعصاب بواسطة التحليل المائي لا تزال مستمرة. |
B. neutralization of armed groups, protection of civilians and human rights | UN | باء - شل نشاط الجماعات المسلحة وحماية المدنيين وحقوق الإنسان |
The Darfur Peace Agreement provides for the implementation of the disarmament and neutralization plan in a phased and timely manner. | UN | وينصص اتفاق سلام دارفور المؤرخ 5 أيار/مايو 2006، على تنفيذ خطة نزع السلاح والتحييد بطريقة تدريجية وفي الوقت المناسب. |