ويكيبيديا

    "new and innovative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جديدة ومبتكرة
        
    • الجديدة والمبتكرة
        
    • جديدة وابتكارية
        
    • الجديدة والابتكارية
        
    • جديدة مبتكرة
        
    • جديدة وإبداعية
        
    • الجديدة المبتكرة
        
    • ابتكارية جديدة
        
    • جديد ومبتكر
        
    • جديدة ابتكارية
        
    • جديدة وخلاقة
        
    • الابتكارية الجديدة
        
    • مبتكرة جديدة
        
    • جديد وابتكاري
        
    • جديدة أو مبتكرة
        
    new and innovative regulatory measures are needed as incentives for adaptation. UN ويتعين وضع تدابير تنظيمية جديدة ومبتكرة لتكون حافزاً على التكيف.
    new and innovative strategies for financing housing improvement in urban low-income areas UN استراتيجيات جديدة ومبتكرة لتمويل تحسين المساكن في المناطق الحضرية المنخفضة الدخل
    This coalition of public and private partners is committed to developing new and innovative models of partnerships in the education sector. UN وهذا التحالف الذي يضم شركاء من القطاعين العام والخاص ملتزم بصوغ نماذج جديدة ومبتكرة من الشراكات في قطاع التعليم.
    Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. UN ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The international community must find new and innovative ways to address emerging threats and, in particular, that posed by terrorists. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتوصل إلى سبل جديدة وابتكارية للتصدي للتهديدات الناشئة، لا سيما تلك التي يسببها الإرهابيون.
    new and innovative ways to utilize labour-intensive techniques are also being examined to contribute to employment generation. UN ويتم النظر في أساليب جديدة ومبتكرة لاستخدام تقنيات العمالة المكثفة لﻹسهام في توليد فرص العمالة.
    It should also study how to attract predictable and stable voluntary contributions from new and innovative sources. UN وينبغي له أيضا أن يدرس كيفية اجتذاب تبرعات مستقرة وقابلة للتنبؤ من مصادر جديدة ومبتكرة.
    new and innovative funding mechanisms are also required, such as debt swaps and increased opportunities for microfinance. UN ويتطلب الأمر أيضا آليات تمويل جديدة ومبتكرة مثل مبادلة الديون وزيادة فرص التمويل المتناهي الصغر.
    new and innovative sources of financing could supplement existing sources. UN وأنه يمكن استكمال مصادر التمويل القائمة بمصادر جديدة ومبتكرة.
    This will open up competition by allowing vendors the opportunity to offer new and innovative solutions to meeting United Nations requirements. UN وهذا ما سيفتح باب المنافسة بإتاحة الفرصة للبائعين لعرض حلول جديدة ومبتكرة من أجل تلبية احتياجات الأمم المتحدة.
    In addition to bilateral country cooperation, MASHAV is developing new and innovative partnerships. UN وإضافة إلى التعاون على المستوى الثنائي، تطور الوكالة شراكات جديدة ومبتكرة.
    The primary purpose is to search for new and innovative solutions to development challenges in accordance with national policies and priorities. UN ويتمثل الغرض الرئيسي في البحث عن حلول جديدة ومبتكرة للتحديات التي تواجه التنمية، وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    (vi) Improve access to finance, including microfinance, and develop new and innovative sources and methods of finance; UN ' 6` زيادة فرص الحصول على التمويل، بما في ذلك التمويل البالغ الصغر، واستكشاف مصادر وطرق جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    The crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. UN ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة.
    The Account serves as an important operational facility for testing new and innovative development models and approaches. UN والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة.
    Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. UN :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات.
    Vocational training should include new and innovative programmes responsive to employment requirements; UN وينبغي أن يشمل التدريب المهني برامج جديدة وابتكارية تلبي احتياجات العمالة؛
    We must come up with new and innovative solutions. UN لذا يتعين علينا أن نأتي بحلول جديدة وابتكارية.
    In that context, new and innovative financing options are even more important for a successful transfer of technologies. UN وفي هذا السياق، فإن الخيارات الجديدة والابتكارية للتمويل قد أصبحت أكثر أهمية لنجاح عملية نقل التكنولوجيات.
    The international community must find new and innovative ways to address those emerging threats, and in particular that posed by terrorists. UN ويجب أن يبحث المجتمع الدولي عن سبل جديدة مبتكرة للتصدي لتلك الأخطار الناشئة، ولا سيما للحظر الذي يشكّله الإرهابيون.
    First, I congratulate the Secretary-General on his leadership to find new and innovative financing mechanisms. UN أولاً، أهنئ الأمين العام على ريادته في إيجاد آليات تمويل جديدة وإبداعية.
    Expansion of the donor group, including private sector funding, should also be considered in the context of new and innovative funds and mechanisms. UN وقال إن توسيع مجموعة المانحين، بما في ذلك التمويل من القطاع الخاص، يجب النظر فيه في سياق الصناديق واﻵليات الجديدة المبتكرة.
    In view of the shortfall in official development assistance, his delegation welcomed recent discussions on mobilizing additional resources for development financing through new and innovative devices and mechanisms. UN وبالنظر إلى النقص في المساعدة الإنمائية الرسمية، أعرب عن ترحيب وفده بالمناقشات الأخيرة بشأن تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية من خلال آليات ووسائل ابتكارية جديدة.
    First of all, it should move quickly to adopt a new and innovative approach to development, and then commence active efforts to implement it. UN ففي المقام اﻷول، ينبغي لها أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد ومبتكر إزاء التنمية، وأن تبدأ من ثم بذل جهود نشطة لتنفيذها.
    The government's commitment includes an investment in new and innovative programmes to help people become independent. UN ويشمل التزام الحكومة استثماراً في برامج جديدة ابتكارية ترمي إلى مساعدة الناس على أن يحققوا استقلالهم.
    In this regard, discussions highlighted the need to identify new and innovative sources of funding, and the need for existing funding to be used most effectively. UN وفي هذا الصدد، سلطت المناقشات الضوء على ضرورة تحديد مصادر جديدة وخلاقة للتمويل، وعلى ضرورة استخدام التمويل المتاح حالياً بأقصى درجة من الفعالية.
    We also need both to stimulate new and innovative sources of financing and to ensure that they do not weaken the resolve of developed countries to meet their ODA targets and do not crowd out other forms of financing. UN كما يلزمنا تحفيز مصادر التمويل الابتكارية الجديدة وكذلك كفالة ألا تؤدي إلى إضعاف عزم البلدان المتقدمة النمو على بلوغ أهدافها للمساعدة الإنمائية الرسمية ولا إلى إبعاد أشكال أخرى من اتمويل.
    Instead, new and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities are being brought into play, some of which are clearly shifting the overall burden of financing development to the developing countries which already have limited financial resources. UN وتُجلب إلى الساحة بدلا من ذلك أفكار مبتكرة جديدة لتوليد أموال لتمويل الالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، وبــعض هذه اﻷفـكار ينطوي بوضوح على نقل العبء العام لتمويل التنمـية الى البلــدان النامية التي لا تملك أصلا سوى موارد مالية محدودة.
    On the one hand, it should move quickly to adopt a new and innovative approach and then implement it. UN فمن ناحية، ينبغي أن تتحرك بسرعة لاعتماد نهج جديد وابتكاري ثم تقوم بتنفيذه.
    Financial institutions should be encouraged to foster growth linkages across the economy by supplying low-cost financial resources to priority sectors, underwriting the risk involved in taking up new and innovative investments, and addressing the needs of informal entrepreneurs, many of whom are women. UN وينبغي تشجيع المؤسسات المالية على تبنّي روابط النمو عبر الاقتصاد من خلال التزويد بالموارد المالية المنخفضة الكلفة لصالح قطاعات الأولوية, مع ضمان مواجهة المخاطر التي يمكن أن تلوح لدى توظيف استثمارات جديدة أو مبتكرة وتلبية احتياجات منظمي المشاريع غير الرسميين وكثير منهم نساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد