ويكيبيديا

    "new cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالات الجديدة
        
    • حالات جديدة
        
    • حالة جديدة
        
    • القضايا الجديدة
        
    • قضايا جديدة
        
    • قضية جديدة
        
    • حالات الإصابة الجديدة
        
    • الإصابات الجديدة
        
    • إصابة جديدة
        
    • حالات اختفاء جديدة
        
    • الدعاوى الجديدة
        
    • دعاوى جديدة
        
    • إصابات جديدة
        
    • للحالات الجديدة
        
    • دعوى جديدة
        
    Since it began, the number of new cases of cervical cancer has fallen, as has the death rate. UN ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات.
    new cases continue to be reported from as many as 29 countries. UN ولا تزال ترد تقارير عن حالات جديدة من نحو 29 بلداً.
    In 2004, the Working Group transmitted 136 new cases to the Government. UN وفي عام 2004، أحال الفريق العامل إلى الحكومة 136 حالة جديدة.
    Since 1997, there is a marked downward trend in the number of new cases brought annually to WTO. UN ومنذ عام 1997، يُلاحظ وجود اتجاه هبوطي في عدد القضايا الجديدة التي تُعرض على المنظمة سنويا.
    Five new cases have also been submitted to the Court, including the General Assembly's request for an advisory opinion. UN كما أن خمس قضايا جديدة قد قدمت إلى المحكمة، بما في ذلك طلب إصدار فتوى مقدم من الجمعية العامة.
    In 2003, the Tribunal rendered 63 judgements and received 56 new cases. UN وفي عام 2003 أصدرت المحكمة 63 حكما وتلقت 56 قضية جديدة.
    new cases of malnutrition to children under 3 years UN الحالات الجديدة لسوء تغذية الأطفال دون سن الثالثة
    This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. UN ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص.
    My country has also set more demanding goals aimed at reducing prevalence in order to decrease the number of new cases and AIDS-related deaths. UN وقد وضع بلدي كذلك أهدافاً أكثر تشدداً ترمي إلى الحد من انتشار الوباء بغية التقليل من عدد الحالات الجديدة والوفيات المرتبطة بالإيدز.
    No. No new cases in the last three hours. Open Subtitles رقم أي حالات جديدة في الساعات الثلاث الأخيرة.
    There have been no new cases there for some time, which would seem to indicate the sickness has run its course. Open Subtitles لم يكن هناك حالات جديدة عليه لبعض الوقت, مما يشير على ما يبدو إلى أن المرض قد اكمل دورته.
    Although there were only few patients registered at the Center, a few new cases still emerged every year. UN ورغم أن المركز لم يسجل إلا عددا قليلا من المصابين، لا زالت تظهر حالات جديدة قليلة كل سنة.
    The cancer registry in Brazzaville records on average 90 new cases each year. UN أما سجل السرطان في برازافيل فيسجل كل عام في المتوسط 90 حالة جديدة.
    In 2008, 741 new cases were found in Bata and 240 in Malabo. UN وفي عام 2008، اكتُشفت 741 حالة جديدة في باتا و240 حالة في مالابو.
    In 2004, 718 new cases of cervical cancer were detected and in 2005, 216 deaths were due to cervical cancer. UN وفي عام 2004، تم الكشف عن 718 حالة جديدة لسرطان عنق الرحم، وتسبب سرطان عنق الرحم في 216 وفاة في عام 2005.
    The Committee has facilitated the trial-readiness of several new cases. UN ولقد يسَّرت اللجنة إعداد الكثير من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    It has also helped to ensure that new cases are fully ready for trial whenever a presently pending case is concluded. UN كما ساعدت على كفالة كون القضايا الجديدة جاهزة تماما للمحاكمة متى انتهى النظر في قضية معلقة في الوقت الراهن.
    The Committee, which is in contact with the various Defence teams, has facilitated the trial-readiness of several new cases. UN وقد يسَّرت هذه اللجنة، التي هي على اتصال بمختلف أفرقة الدفاع، إعداد الكثير من القضايا الجديدة للمحاكمة.
    The Committee has facilitated the trial-readiness of several new cases. UN وسهلت اللجنة عملية تقدير الاستعدادات لمحاكمة عدة قضايا جديدة.
    Now I have ten new cases here. Who wants in? Open Subtitles والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا من يريد المشاركة؟
    OIOS also had 24 pending cases and predicated 15 new cases for investigation. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا 24 قضية تنتظر أن يُبت فيها وأحال 15 قضية جديدة إلى التحقيق.
    So far, we have avoided the experience of other Eastern European countries with regard to an exponential increase in new cases of HIV infection, especially among injectors. UN وحتى الآن، تحاشينا تجربة البلدان الأوروبية الشرقية الأخرى فيما يتعلق بالزيادة الهائلة في حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، خاصة بين مستخدمي الحقن.
    Thus, the incidence of new cases continues to increase, mainly among males aged 25 to 34; UN ومن ثم، ما برحت الإصابات الجديدة في ازدياد، وبشكل رئيسي بين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 34 عاما؛
    In 2000, women accounted for 43.4 per cent of the 320 new cases identified. UN وفي عام 2000، كانت النساء تشكل 43.4 في المائة من 320 إصابة جديدة معروفة بهذا المرض.
    23. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Afghanistan. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أفغانستان أثناء الفترة المستعرضة.
    new cases are brought before the Court by States, and advisory opinions are requested of the Court by organs of the United Nations and specialized agencies, all of which may do so at any time, without giving prior notice to the Court. UN إذ أن الدول هي التي ترفع الدعاوى الجديدة أمام المحكمة، التي تطلب منها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إصدار فتاواها، ويمكن أن يحدث كل هذا في أي وقت من الأوقات، بدون إخطار المحكمة سلفا.
    There are four new cases which are to be prepared for trial and four single-accused cases for which request for referral to Rwanda are pending. UN ورُفعت أربع دعاوى جديدة يتعين الإعداد لها لبدء المحاكمة ولا تزال أربع قضايا فردية عالقة طُلبت إحالتها إلى رواندا.
    Although the number of cases dropped considerably in Mogadishu in 2006, new cases have been reported in other regions and polio could spread to neighbouring countries in the Horn of Africa. UN ورغم أن عدد حالات الإصابة قد تراجع بشكل كبير في مقديشو في سنة 2006، فقد تم الإبلاغ عن حدوث إصابات جديدة في مناطق أخرى، ويمكن أن ينتشر شلل الأطفال إلى البلدان المجاورة في القرن الأفريقي.
    The Committee against Torture appoints a case rapporteur for new cases. UN وتعين لجنة مناهضة التعذيب مقررا معنيا بالحالة بالنسبة للحالات الجديدة.
    30. During the period from 1 July 2010 to 31 May 2011, the Dispute Tribunal received 170 new cases. UN 30 - خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 31 أيار/مايو 2011، تلقت محكمة المنازعات 170 دعوى جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد