ويكيبيديا

    "new electoral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابي الجديد
        
    • الانتخابات الجديد
        
    • انتخابية جديدة
        
    • الانتخابية الجديدة
        
    • انتخابي جديد
        
    • جديد للانتخابات
        
    • انتخابيا جديدا
        
    • الجديد للانتخابات
        
    • جديدا للانتخابات
        
    • انتخابات جديدة
        
    • الانتخاب الجديد
        
    • الانتخابات الجديدة
        
    • انتخابات جديد
        
    • انتخابياً جديداً
        
    However, that reform would take some time, since the Inter-American Court of Human Rights had imposed the challenging task of incorporating the customary rules and practices of indigenous communities into the new electoral law. UN غير أن الإصلاح سيستغرق بعض الوقت، حيث إن محكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية قد فرضت القيام بمهمة جسيمة تتمثل في إدراج القواعد والممارسات العرفية للمجتمعات الأصلية في القانون الانتخابي الجديد.
    The new electoral Code of the Republic of Belarus is a solid democratic instrument. UN إن القانون الانتخابي الجديد لجمهورية بيلاروس عبارة عن وثيقة ديمقراطية ذات أرضية صلبة.
    Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new electoral Law and the management of elections UN تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    An electoral boundaries commission defined 10 new electoral districts with broadly similar numbers of electors. UN وحددت لجنة ترسيم الدوائر الانتخابية 10 دوائر انتخابية جديدة تضم جميعها عددا متساويا تقريبا من الناخبين.
    Recommendation 5: The Division should create a long-range strategic plan to address new electoral trends and changing assistance needs of Member States. UN التوصية 5: ينبغي للشعبة أن تضع خطة استراتيجية بعيدة المدى تتناول الاتجاهات الانتخابية الجديدة واحتياجات الدول الأعضاء المتغيرة إلى المساعدة.
    In addition, a new electoral law has just been promulgated. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدر للتو قانون انتخابي جديد.
    It is noted, however, that the new electoral law may not favour the creation of small political parties and alliances. UN ولكن يجدر بالإشارة أن القانون الانتخابي الجديد قد لا يحبذ قيام أحزاب أو تحالفات سياسية صغيرة.
    The new electoral system for the General Fono has increased gender equity. UN وقد أدى النظام الانتخابي الجديد لمجلس الفونو العام إلى تعزيز العدل بين الجنسين.
    Under the new electoral system in Israel, the nomination procedures for the Prime Ministerial elections are rather thoroughly linked to those for the Knesset elections. UN في النظام الانتخابي الجديد في إسرائيل أصبحت إجراءات الترشيح لمنصب رئيس الوزراء مرتبطة ارتباطا كبيراً بانتخابات الكنيست.
    The new electoral system for the General Fono has increased gender equity. UN وقد أدى النظام الانتخابي الجديد لمجلس الفونو العام إلى تعزيز العدل بين الجنسين.
    :: Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new electoral Law and the management of elections UN :: تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    Reportedly, Parliament is preparing a draft of the new electoral law that will be tabled in the next session. UN وتفيد التقارير، بأن البرلمان يعد حاليا مشروع قانون الانتخابات الجديد الذي سيطرح في الدورة القادمة.
    Although the new electoral Code sets a 30 per cent quota of women on candidate lists, no political party has met that quota either. UN وينص قانون الانتخابات الجديد على تخصيص حصة 30 في المائة للنساء في القوائم الانتخابية بالنسبة لكل حزب سياسي.
    I therefore urge the Government and the former ruling party to resume discussions, while continuing dialogue with other parties, to pave the way for the political reconciliation that will be essential as we move towards a new electoral cycle in 2015. UN ولذا، فإنني أحث الحكومة والحزب الحاكم السابق على استئناف المناقشات مع مواصلة الحوار مع الأحزاب الأخرى تمهيدا لتحقيق المصالحة السياسية التي ستكون ضرورية ونحن نسير نحو دورة انتخابية جديدة في عام 2015.
    Earlier this year, Syria's unelected parliament adopted new electoral rules that disqualified Assad's most competent opponents from standing for office. UN ففي أوائل هذا العام، اعتمد البرلمان السوري غير المنتخب قواعد انتخابية جديدة استبعدت أكثر المنافسين كفاءة من ترشيح أنفسهم ضد الأسد لعدم استيفائهم للشروط.
    Many countries in sub-Saharan Africa adopted electoral quotas in the aftermath of conflict, when new electoral laws were drawn up. UN واعتمدت العديد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نظام الحصص الانتخابية في أعقاب النزاعات عند وضعها قوانين انتخابية جديدة.
    :: Publication of the final electoral list and elaboration of the new electoral map UN نشر قائمة الناخبين النهائية ورسم الخريطة الانتخابية الجديدة
    :: Publication of the final voters list and elaboration of the new electoral map UN :: نشر قائمة الناخبين النهائية وإعداد الخريطة الانتخابية الجديدة
    Some political parties have also called for an independent electoral commission, a new electoral law and a population census. UN ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان.
    (iii) A new constitution and a new electoral law adopted by the Transitional Federal Government UN ' 3` اعتماد الحكومة الاتحادية الانتقالية لدستور جديد وقانون جديد للانتخابات
    A temporary electoral council has been established, and the elections are scheduled to take place by the end of 2013, after a new electoral law is passed by Parliament. UN وجرى تأسيس مجلس انتخابي مؤقت، ومن المقرر أن تجرى الانتخابات عند نهاية عام 2013، بعد أن يقر البرلمان قانونا انتخابيا جديدا.
    The electoral material will be distributed according to the new electoral timetable UN وستوزَّع المواد الانتخابية وفقا للجدول الزمني الجديد للانتخابات
    82. In December 1992, the Legislative Assembly approved by consensus a new electoral Code the text of which had required protracted discussions in COPAZ. UN ٨٢ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أقرت الجمعية التشريعية بتوافق اﻵراء قانونا جديدا للانتخابات كان إعداد نصه قد تطلب مناقشات مطولة في اللجنة الوطنية لتعزيز السلم.
    In Burundi, a new electoral commission was set up to take charge of the general elections scheduled to be held in 2010, which are expected to put an end to the current transition period. UN وأُنشئت في بوروندي لجنة انتخابات جديدة مسؤولة عن الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010، والتي من المتوقع أن تنهي الفترة الانتقالية الحالية.
    Capacity-building for the national electoral staff and the new electoral management bodies UN بناء القدرات لموظفي الانتخابات الوطنيين وهيئات إدارة الانتخابات الجديدة
    In this respect, the Committee takes note of the information provided by the delegation that the State party is in the process of formulating a new electoral law. UN وفي هذا الصدد، تأخذ اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الوفد التي تفيد بأن الدولة الطرف تعمل حاليا على سن قانون انتخابات جديد.
    23. The Provisional Electoral Council published a new electoral calendar, setting 20 March as the date for the second round of elections, in accordance with the electoral law. UN 23 - ونشر المجلس الانتخابي المؤقت جدولا زمنياً انتخابياً جديداً يحدد يوم 20 آذار/مارس موعداً للجولة الثانية من الانتخابات، وفقا لقانون الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد