The new Family code will raise the marriageable age. | UN | وسينص قانون الأسرة الجديد على رفع سن الزواج. |
Azerbaijan noted that the new Family Code under discussion envisaged the prohibition of corporal punishment against children. | UN | ولاحظت أذربيجان أن قانون الأسرة الجديد الذي يوجد قيد المناقشة يتوخى حظر استخدام العقاب البدني ضد الأطفال. |
Some aspects would also be addressed in the new Family code. | UN | وسيتناول قانون الأسرة الجديد بعض جوانب هذه الجرائم. |
Well, he's got a new Family now. I can't just snap my fingers and get him in here. | Open Subtitles | لقد حصل على عائلة جديدة ، لا يمكنني ان انقض عليه هكذا و اجلبه إلى هنا |
As well as my deep heartfelt wish for this new Family's happiness. | Open Subtitles | فضلاً عن رغبتي الصادقة العميقة بسعادة هذه العائلة الجديدة. |
The new Family Code provides for marriage to be concluded between a husband and a wife that have reached the age of 18. | UN | وينص قانون الأسرة الجديد على عقد الزواج بين الزوج والزوجة اللذين بلغا من العمر 18 سنة. |
Under the new Family Code, women could apply for divorce on the grounds of discord. | UN | وأصبح بإمكان المرأة بموجب قانون الأسرة الجديد أن تقدم طلباً للطلاق على أساس الخلاف. |
19. Ms. Shin asked where women could take their complaints if judges in rural areas were reluctant to apply the new Family Code. | UN | 19 - السيدة شن: سألت أين تستطيع المرأة تقديم شكواها إذا تردد القضاة في المناطق الريفية في تطبيق قانون الأسرة الجديد. |
26. With regard to the implementation of the new Family Code in rural areas, she said that old attitudes died hard. | UN | 26 - وقالت إنه بالنسبة إلى تنفيذ قانون الأسرة الجديد في المناطق الريفية يصعب أن تتلاشى العادات القديمة بسهولة. |
Under the new Family law, the minimum legal age for marriage was 18 years, for both men and women, except under special circumstances. | UN | ويحدد قانون الأسرة الجديد السن القانوني الأدنى للزواج بـ 18عاما للرجل والمرأة على حد سواء، إلا في الظروف الاستثنائية. |
She wondered whether the new Family law included measures to address that problem. | UN | وتساءلت عما إذا كان قانون الأسرة الجديد يتضمن تدابير لمعالجة تلك المشكلة. |
The new Family Code has abolished this legal monstrosity. | UN | وقد ألغى قانون الأسرة الجديد هذه الخلل القانوني الفظيع. |
The new Family law gave women equal rights in relation to inheritance, divorce and custody of children. | UN | ويعطي قانون الأسرة الجديد النساء حقوقا متساوية فيما يتعلق بالميراث والطلاق وحضانة الأطفال. |
We are here today to witness the beginning of a new Family, inspired by the love of a man and a woman who have found, in each other, their truest friend. | Open Subtitles | نحن هُنا اليوم لنشهد على بداية عائلة جديدة مُستلهمة من حب رجل وإمرأة ، الذين وجدوا في بعضهم البعض ، صديقهم الحق |
But, of the way I see it, I've got a whole new Family. | Open Subtitles | لكن من وجهة نظرى لقد حصلت على عائلة جديدة |
When my dad cheated on my mom and left us to start a new Family, I had a box of these a night. | Open Subtitles | عندما خان أبي أمي و تركنا ليبدأ حياته مع عائلة جديدة كان لدي صُندوق من هذا كل ليلة |
Come in, new Family. Hello, happy Thanksgiving. | Open Subtitles | تفضلوا أيتها العائلة الجديدة مرحبا , عيد شكر سعيد |
This phenomenon hinders the emotional and social development of children and young people and produces new Family configurations. | UN | وتؤدي هذه الظاهرة إلى إعاقة النمو العاطفي والاجتماعي للأطفال والشباب وتخلق نماذج أسرية جديدة. |
In many cases, the new Family situation arises when the father migrates or leaves his family. | UN | وفي حالات عديدة تنشأ الحالة الأسرية الجديدة عندما يهاجر الوالد أو يترك أسرته. |
Pet dog Loovy is introduced to these new Family members. | Open Subtitles | تم إدخال الكلب لوفي عضوا جديدا لهذه الأسرة الجديدة. |
It also welcomes the information that a new Family Code is being prepared in a consultative process. | UN | وترحب اللجنة أيضا بنبأ يفيد بأن مدونة جديدة للأسرة هي قيد الإعداد ضمن عملية تشاورية. |
The main task is to give them a new Family or help them find a new home. | UN | والمهمة الرئيسية هي إعطاؤهم أسرة جديدة أو مساعدتهم على العثور على مأوى جديد. |
In that regard, she hoped that the rapid adoption of a new Family code would help to address that major concern. | UN | وهي تأمل في هذا الشأن أن يساهم التعجيل باعتماد قانون جديد للأسرة في معالجة هذا الموضوع الذي يبعث على شديد القلق. |
You're starting a new life with your new Family, so it's an empty buddy box to fill with memories for your little buddy. | Open Subtitles | أنت ستبدأ حياة جديدة مع عائلتك الجديدة لذا هذا هو صندوق فارغ جديد لتملأ ذكرياتك لطفلك القادم |
6. FIDH reported that the Malian Government has still not adopted a new Family Code and that the code is not really being debated in Malian society at present. | UN | 6- أفاد الاتحاد الدولي بأن حكومة مالي لم تعتمد حتى الآن قانوناً جديداً للأسرة وأنه لا يجري في الوقت الحاضر أي نقاش فعلي في مجتمع مالي بشأن هذا القانون. |
By the time my new Family helped me to do that, everything I felt for my old family, for you and your brother was gone. | Open Subtitles | وبتعاقب الوقت، ساعدتني أسرتي الجديدة على فعل ذلك. فإذا بكلّ ما شعرته نحو أسرتي القديمة، نحوك ونحو أخيك تلاشى. |
No, she went to go find a new home and a new Family. | Open Subtitles | لقد ذهبت للبحث عن بيت جديد وعائلة جديدة الآن اوقفي هذا |
His real father left and started a new Family. He's been chewed up about it ever since. | Open Subtitles | والده الحقيقّي أنشأ عائلة أخرى وقد بدأ يخونهم مذّاك الحين |
What, surprising your dad and his new Family on New Year's Eve when they've given no indication that they want you there? | Open Subtitles | ماذا ، مفاجأة والدك و عائلته الجديدة في راس السنة ؟ بينما لا يعطون اي مؤشر على انهم يريدونك هناك |