ويكيبيديا

    "new ground" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات جديدة
        
    • آفاق جديدة
        
    • طريقا جديدا
        
    • أساسا جديدا
        
    • أرضية جديدة
        
    • أرضا جديدة
        
    • أساساً جديداً
        
    • تقدما جديدا
        
    • بجديد
        
    • مجالاً جديداً
        
    • مجالا جديدا
        
    • مجال جديد
        
    • أرض جديدة
        
    • الأرض الجديدة
        
    • اﻷساسية الجديدة
        
    At its sixth session, the Commission has sought to chart new ground and to develop more effective global responses to this most serious and dangerous global problem of crime. UN وقد سعت اللجنة في دورتها السادسة إلى استكشاف مجالات جديدة وإيجاد ردود عالمية أكثر فعالية إزاء مشكلة الجريمة التي تعد من أخطر المشاكل العالمية وأكثرها إلحاحا.
    new ground for cooperation has been explored in such relatively new spheres for both organizations as assistance in the implementation of preventive and enforcement measures, including the imposition of economic sanctions by the Security Council. UN وتم استكشاف أساس جديد للتعاون في مجالات جديدة نسبيا للمنظمتين، كتقديم المساعــدة فـي تنفيذ التدابير الوقائية وتدابير اﻹنفاذ، بمــا فــي ذلك فرض جزاءات اقتصادية من جانب مجلـس اﻷمــن.
    The 2009 substantive session of the Economic and Social Council in July broke new ground on the issue of health. UN لقد نجحت دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 في فتح آفاق جديدة في مجال الصحة.
    The Code breaks new ground by formulating norms, particularly regarding the role of armed forces in democratic societies. UN وقد شقت مدونة قواعد السلوك طريقا جديدا بصياغة قواعد، لا سيما فيما يتعلق بدور القوات المسلحة في المجتمعات الديمقراطية.
    Let us do it and, as a result of measurable progress, let us create new ground for further joint action. UN ولنفعل ذلك، ونتيجة لما نحرزه من تقدم يمكن قياسه، يمكننا أن نرسي أساسا جديدا للمزيد من العمل المشترك.
    He's covering new ground, looking for a pride to challenge for. Open Subtitles انه يغطي أرضية جديدة يبحث عن قطيعه ليعلن التحدي
    Besides, the declaration did not break much new ground. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻹعلان لم يشق أرضا جديدة واسعة.
    Together with the United Nations, the African Union is currently breaking new ground with the preparations for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وإلى جانب الأمم المتحدة، يقوم الاتحاد الأفريقي حاليا بارتياد مجالات جديدة من خلال التحضيرات للعملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    At this stage, UNDP and other mainstream institutions are breaking new ground in their search for accountability measures, performance indicators and financial tracking tools. UN وفي هذه المرحلة، بدأ البرنامج الإنمائي ومؤسسات رئيسية أخرى في ارتياد مجالات جديدة في بحثهم عن تدابير للمساءلة، ومؤشرات للأداء وأدوات للتعقب المالي.
    The communications strategy for the special session broke new ground in coordinating efforts across the United Nations system and utilizing the strengths of all partners. UN فقد دخلت استراتيجية الاتصالات لخدمة الدورة الاستثنائية مجالات جديدة في تنسيق الجهود في كامل أجهزة المنظومة والاستفادة من نقاط قوة جميع الشركاء.
    This significant body of work should provide the basis for breaking new ground in the negotiations and bridging remaining divergences. UN وينبغي لهذا العمل الهائل أن يوفر الأساس لارتياد آفاق جديدة في مجال المفاوضات وتسوية الخلافات المتبقية.
    Even where its presence is limited, UNICEF is able to break new ground in sensitive areas. UN وحتى عندما يكون وجود اليونيسيف محدودا، فهي قادرة على فتح آفاق جديدة في مجالات حساسة.
    What reforms in the policy or business environment have proven effective practices in breaking new ground and creating a more conducive environment for entrepreneurship? UN ما هي الإصلاحات التي أثبتت فعاليتها في مجالي السياسات أو بيئة المشاريع التجارية لفتح آفاق جديدة وتهيئة بيئة ملائمة أكثر لتنظيم المشاريع؟
    In dealing with this agenda item, the General Assembly has broken new ground. UN وشقﱠت الجمعية العامة بتناولها هذا البند من جدول الأعمال طريقا جديدا.
    In this, the Secretary-General broke new ground in terms of collaboration between the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO), as well as involvement of various units of the Secretariat, specialized agencies and United Nations programmes. UN وقد أرسى الأمين العام في هذا التقرير أساسا جديدا من حيث التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية فضلا عن إشراك وحدات مختلفة من الأمانة العامة والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة.
    The report breaks new ground by annexing a list of 23 parties to armed conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Council's agenda. UN وقد ارتاد التقرير أرضية جديدة بإرفاق قائمة بعدد 23 طرفاً في الصراعات المسلحة، التي تجند أو تستخدم الأطفال في هذه الحالات والمدرجة حالياً على جدول أعمال المجلس.
    The Uruguay Round also broke new ground in bringing non-preferential rules of origin into the framework of multilateral rules. UN كما شقت جولة أوروغواي أرضا جديدة بإدخال قواعد المنشأ غير التفضيلية في إطار القواعد المتعددة اﻷطراف.
    He pointed out that the note broke new ground in three areas and encouraged delegations to focus on these in their interventions. UN وأشار إلى أن المذكرة قد وضعت أساساً جديداً في ثلاث مجالات وشجع الوفود على التركيز على تلك المجالات في تدخلاتها.
    The Security Council broke new ground through the Committee in the degree to which it has engaged in cooperation with every Member State in the follow-up to the resolution, including help to Member States seeking technical and financial assistance. UN وأحرز مجلس الأمن تقدما جديدا من خلال اللجنة، من حيث درجة التعاون مع كل دولة من الدول الأعضاء في متابعة تنفيذ القرار، بما في ذلك تقديم العون إلى الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة الفنية والمالية.
    I particularly appeal to those Committees which are habitually late to break new ground and join the rest of us in our efforts. UN واللجان التي اعتادت أن تتأخر في إنجاز أعمالها أناشدها بشكل خاص أن تأتي بجديد وتنضم إلى زمرتنا في جهودنا.
    A third office was inaugurated in Accra, Ghana, in 2006, breaking new ground in the international cooperation of Brazilian agriculture with the developing world. UN وقد افتُتح مكتب ثالث في أكرا، بغانا، في عام 2006، فاقتحمت بذلك مجالاً جديداً في التعاون الدولي من جانب قطاع الزراعة البرازيلية مع العالم النامي.
    As a conference of commitments, the Social Summit broke new ground with a specific commitment to equality for women, paving the way for the forward-looking human rights action plan in Beijing. UN والقمة الاجتماعية بوصفها مؤتمرا لعقـد الالتزامات، فتحت مجالا جديدا بعقد التزام محدد بتحقيق المساواة للمرأة وتمهيد الطـــريق في بيجين أمام خـــطة العمل التطلعية لحقوق اﻹنســان.
    What the Panel on Small Arms was asked was to undertake pioneering work, breaking entirely new ground. UN وما طلب من الفريق المعني باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة هو أن يضطلع بعمل رائد، أي في مجال جديد لم يطرقه أحد على اﻹطلاق.
    Well, as parents, we're breaking totally new ground here. Open Subtitles حسنًا، كوالدان، فإننا ندخل إلى أرض جديدة تمامًا هنا..
    Just happens to be the new ground cover at Tallulah Field in Chicago, where you base your operations. Open Subtitles فقط صادف أن كان الأرض الجديدة غطاء في حقل تولولا في شيكاغو، حيث تسند عملياتك.
    a clear violation of the new ground rules. UN وهذا في حد ذاته يشكل انتهاكا صارخا للقواعد اﻷساسية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد