The agreement also provides for the creation of new institutional arrangements to implement these tasks, including a new transitional Government. | UN | وينص الاتفاق أيضا على إنشاء ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ هذه المهام، بما في ذلك إنشاء حكومة انتقالية جديدة. |
new institutional arrangements may be needed, with linkages and partnerships being particularly important. | UN | وقد يلزم اتخاذ ترتيبات مؤسسية جديدة تحتل فيها الروابط والشراكات مكانة بالغة الأهمية. |
My Government has also shown its commitment to the goals and implementation of the ICPD Programme of Action by creating new institutional mechanisms. | UN | وقد أبدت حكومتي أيضا التزامها بأهداف وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر بإنشاء آليات مؤسسية جديدة. |
It is possible, however, to identify new institutional initiatives and programmes undertaken at national and international levels. | UN | غير أن من الممكن التعرف على المبادرات والبرامج المؤسسية الجديدة المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي. |
These new institutional arrangements will transform and improve the current structure of the United Nations system of deliberations. | UN | وهذه الترتيبات المؤسسية الجديدة ستحول الهيكل الحالي لنظام التداول الخاص باﻷمم المتحدة وتحسنه. |
This new institutional development carefully balances the prosecutorial independence vis-à-vis accountability and transparency of the prosecution. | UN | ويوازن هذا الإجراء المؤسسي الجديد بدقة بين استقلال المدعين العامين والمساءلة والشفافية في مجال التحقيق. |
The United Nations developed new institutional approaches in this case, which will be useful in the future. | UN | وقد طورت اﻷمم المتحدة نهجا مؤسسية جديدة في هذه ستكون مفيدة في المستقبل. |
Since then, the change of government in Colombia has brought with it new institutional arrangements. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أدى تغيير الحكومة في كولومبيا إلى ترتيبات مؤسسية جديدة. |
On the internal front, the Plan provides for new institutional arrangements to ensure greater programme alignment and coherence. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، تنص الخطة على ترتيبات مؤسسية جديدة لكفالة المزيد من المواءمة والاتساق بين عناصر البرنامج. |
CARICOM has followed with great interest the creative efforts of the African Union in the development of new institutional arrangements. | UN | لقد تابعت الجماعة الكاريبية باهتمام بالغ الجهود المبتكرة للاتحاد الأفريقي في وضع ترتيبات مؤسسية جديدة. |
new institutional structures are in place in Africa, New York, and Geneva. | UN | وأصبح هناك هياكل مؤسسية جديدة في أفريقيا ونيويورك وجنيف. |
A new institutional architecture to address social equity and attain social cohesion is urgently called for. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى بنية مؤسسية جديدة لمعالجة مسألة العدالة الاجتماعية وتحقيق التماسك الاجتماعي. |
Some participants outlined the need for new institutional arrangements to facilitate information exchange, planning, implementation and monitoring of adaptation. | UN | وتناول بعض المشاركين الحاجة إلى وضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتيسير تبادل المعلومات، والتخطيط لإجراءات التكيف ورصدها وتنفيذها. |
The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study. | UN | أما التوصيات المتعلقة بوضع هياكل مؤسسية جديدة في مقر الأمم المتحدة وبمسائل الإدارة، فتستحق دراسة معمقة. |
Accountability has become a vital aspect of the new institutional ethos of the police. | UN | وأصبح الشعور بالمسؤولية مظهرا أساسيا للروح المؤسسية الجديدة التي اكتسبتها الشرطة. |
Thus, new institutional relationships between the private and the public sectors have to be developed. | UN | ومن ثم يتعين تنمية العلاقات المؤسسية الجديدة بين القطاعين الخاص والعام. |
The new institutional arrangements are described in paragraphs 18–22 below. | UN | وترد التسويات المؤسسية الجديدة في الفقرات ١٨ إلى ٢٢ أدناه. |
A new institutional infrastructure must be based on substance. | UN | ينبغي للبنية التحتية المؤسسية الجديدة أن تقوم على مضمون جوهري. |
new institutional arrangements call for new levels of cooperation and coordination. | UN | وتدعو الترتيبات المؤسسية الجديدة إلى تحقيق مستويات جديدة من التعاون والتنسيق. |
A new institutional status for a United Nations System Staff College | UN | المركز المؤسسي الجديد لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة |
It was decided at Yalta that BSEC in its new institutional form should seek to acquire observer status in the General Assembly. | UN | وتقرر في يالطا، أن المنظمة يجب أن تسعى إلى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة، بشكلها المؤسسي الجديد. |
We believe that we need to move forward and raise it to a fundamentally new institutional level. | UN | ونعتقد بأننا بحاجة إلى المضي قدما وإلى رفع الحوار إلى مستوى مؤسسي جديد بشكل أساسي. |